Перевод для "traditional parties" на русский
Примеры перевода
Its emergence has prompted other traditional parties to devote more attention to their women's organizations.
В связи с ее возникновением другие традиционные партии стали уделять повышенное внимание своим женским организациям.
They include in this term the activities of some NGOs, the trade unions, some political parties such as the Communist Party, and even some members of traditional parties.
Так они определяют действия некоторых НПО, профсоюзов, политических партий, таких, как коммунистическая партия, и даже некоторых членов традиционных партий.
The decline in the number of women in the Chamber of Deputies can be explained by the fact that the traditional parties lost votes and seats and fewer of their women candidates were therefore elected.
Такое сокращение женщин в Палате депутатов объясняется тем фактом, что традиционные партии потеряли голоса и места в парламенте, а значит, от них было избрано меньше женщин.
He took on the traditional parties by means of a heterogeneous movement called Lavalas (The Avalanche), which in a very short time managed to mobilize the masses to an extent unprecedented in Haitian history.
Он объединил "традиционные" партии в едином движении под названием "Lavalas" (лавина), которому удалось в кратчайшие сроки мобилизовать массы в невиданных в истории Гаити масштабах.
477. This recognition that political movements can participate on equal terms with the traditional parties in national politics has led to mass involvement of Paraguay's citizens in electing their national authorities.
478. Участие политических движений на равных условиях с традиционными партиями в осуществлении национальной политики открыло дорогу массовому участию граждан Парагвая в выборах органов власти страны.
In this century, the phenomena of political, economic, social and cultural exclusion led to the peasants' campaigns of the 1930s and 1940s, and, later on, to a long period of violence between the two traditional parties, the Liberals and the Conservatives.
В этом столетии политические, экономические, социальные и культурные противоречия вызвали выступления крестьян 30-40-х годов и, позднее, затяжное противоборство между двумя традиционными партиями - либералами и консерваторами.
Although a number of parties aligned themselves with traditional parties after the results were announced, the rise of the independents at these elections can be considered an indicator of the country's renascent democracy and the dynamic political reconstruction of its political parties.
Даже если в итоге определенное число партий подстроилось в своих позициях под традиционные партии, рост потенциала независимых кандидатов в ходе этих выборов может рассматриваться как показатель возрождения демократической жизнеспособности этой страны и динамичного процесса политического восстановления политических партий.
Although the racist activism of such groups is more visible and less overtly respectable than that of the traditional parties, it is important not to overlook the role played by the "institutional" racist parties in reducing racism to a commonplace. Such parties include the Front National in France and the Vlaams Blok in Belgium, whose ideas have contaminated the political platforms of other, more moderate parties, which, for purely demagogic reasons, have taken up the arguments in favour of exclusion and mistrust of foreigners, portraying immigration from outside Europe as the root of all evil.
Активность этих исповедующих расизм группировок, хотя она носит более заметный характер и не так респектабельна, как деятельность традиционных партий, не должна позволять нам забывать об эффекте тривиальности, порождаемом деятельностью "институционализированных" расистских партий, таких, как Национальный фронт во Франции и Фламандский блок в Бельгии, идеи которых пропитали своим ядом политические программы других, более умеренных партий, которые из чистой демагогии подхватили лозунги в поддержку дискриминации и недоверия по отношению к иностранцам, делая из наплыва иммигрантов в Европу причину всех зол.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test