Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is like riding a bicycle.
Это напоминает езду на велосипеде.
17.2 In addition, children should also be taught safe bicycle riding.
обучать навыкам безопасной езды на велосипеде.
- tourism and leisure: hunting, fishing, walking and riding, etc.
туризм и отдых: охота, рыболовство, пешие прогулки и верховая езда, и т.д.
3.2.1.1 One-or two-piece riding suit; safety colours.
3.2.1.1 Костюм для езды из одного или двух предметов, обеспечивающие безопасность цвета.
Unfortunately, it is culturally unacceptable for women in many societies to ride bicycles.
К сожалению, во многих странах езда на велосипеде в культурном отношении неприемлема для женщин.
You like to ride?
Любишь ездить верхом?
Reggie wants to ride.
Реджи хочет ездить.
I like to ride.
Я люблю ездить.
Know how to ride?
Умеешь ездить верхом?
How to ride a horse.
И ездить верхом.
You used to ride together?
Вы ездили вместе?
You know how to ride?
Ты умеешь ездить?
Harry loved to ride.
Гарри любил ездить верхом.
I know how to ride this.
Я умею ездить.
- I know how to ride.
- Я умею ездить верхом.
Riding is tiring work.
Маятное дело эта верховая езда.
When you ride the maker you'll see for yourself,
– Научишься ездить – сам увидишь.
The good effects of the riding school are not commonly so evident.
Хорошие результаты школ верховой езды обычно не столь заметны.
They were less than a day’s ride from the out-walls of Minas Tirith that encircled the townlands.
Дальняя крепь Минас-Тирита была от них за день езды.
And by and by a drunk man tried to get into the ring-said he wanted to ride; said he could ride as well as anybody that ever was.
А потом какому-то пьяному вздумалось пролезть на арену, – он сказал, что ему хочется прокатиться, а ездить верхом он умеет не хуже всякого другого.
The expense of a riding school is so great, that in most places it is a public institution.
Расходы на содержание школы верховой езды так велики, что в большинстве мест они являются учреждениями общественными.
He had travelled too often with the Judge not to know the sensation of riding in a baggage car.
Он так часто путешествовал с судьей, что не мог не узнать ощущений, связанных с ездой в багажном вагоне.
"I haven't got a horse," said Gatsby. "I used to ride in the army but I've never bought a horse.
– У меня нет лошади, – сказал Гэтсби. – В армии мне приходилось ездить верхом, а вот своей лошади я так и не завел.
All the same it was like trying to ride, without bridle or stirrups, a round-bellied pony that was always thinking of rolling on the grass.
Это было что-то вроде езды без стремян и сбруи на очень круглом пони, который так и норовил поваляться на траве.
Civilized, he could have died for a moral consideration, say the defence of Judge Miller’s riding-whip;
Пока Бэк оставался цивилизованной собакой, он готов был умереть во имя своих идей морального порядка – скажем, защищая хлыст для верховой езды, принадлежащий судье Миллеру.
The cyclist was properly riding in a bicycle lane.
Сам же велосипедист ехал по правилам по велосипедной дорожке.
The death rate of people simply riding in vehicles is also high.
Показатели смертности людей, которые просто ехали в машинах, также высоки.
Kibbutz Sa'ar Killed by a Katyusha rocket while riding his bike in the kibbutz
Погиб от ракеты, выпущенной из <<Катюши>>, когда ехал на своем велосипеде по кибуцу
Dayan had been riding his motorcycle in the desert when he was ambushed by terrorists.
Даян ехал на мотоцикле по пустыне и попал в устроенную террористами засаду.
- to ride in silence.
- ехать в тишине.
- How many else to ride?
- Сколько ещё ехать?
-It's my turn to ride.
- Моя очередь ехать верхом.
I want to ride some more!
Я хочу ехать дальше!
Are you strong enough to ride?
Ты можешь ехать верхом?
You wish to ride me?
Ты хочешь на мне ехать?
I'm too bored to ride.
откровенно говор€, мне влом ехать.
I'm too scared to ride coffin.
Я боюсь ехать с гробом.
I need to ride to Qohor.
Мне нужно ехать в Кохор.
I'm supposed to ride this thing?
Я должен ехать на этом?
We have no food, and no baggage, and no ponies to ride;
У нас нет ни провизии, ни поклажи, ни пони, чтобы ехать дальше.
‘Then wilt thou not let me ride with this company, as I have asked?’
– И не позволишь мне ехать с вами, как я просила тебя?
They went slowly, riding now upon the highway. It was broad and hard, and well-tended.
Медленно ехали по широкой, ровной и гладкой дороге.
He did not want to sleep, and he wanted to ride with Gandalf — and there he goes!
Ему, видите ли, не спалось – он и не спал, захотелось ехать с Гэндальфом – пожалуйста!
Now we must ride slower, and make sure that no trace or footstep branches off on either side.
Сейчас нам надо ехать помедленнее и глядеть в оба, не было ли бросков в стороны.
She no longer considered the dogs, and because she was sore and tired, she persisted in riding on the sled.
Она устала, она чувствовала себя больной и потому, не жалея больше собак, все время ехала на нартах.
‘My master is sick and wounded,’ said Sam angrily. ‘He can’t go on riding after nightfall.
– Хозяин мой ранен, ему плохо, – сердито сказал Сэм. – Он ехать не сможет, если не отдохнет.
‘I will be ready,’ said Merry, ‘even if you bid me ride with you on the Paths of the Dead.’
– Явлюсь по первому зову, – сказал Мерри, – и, если надо будет, готов ехать с тобою даже Стезей Мертвецов.
20. Saudi Arabia reported on the existence of a number of legal measures to prevent trafficking, including Royal Decree No. 3/M of 16 April 2001, enacting International Labour Organization Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour; Order No. 13000 of 28 June 2002, prohibiting children under 18 years of age from riding racing camels and taking part in camel races; and Decision No. 20789/6 of 19 February 2004 by the Minister of Labour and Social Affairs, determining the professions and the types of work that juveniles and adolescents were not permitted to undertake.
20. Саудовская Аравия сообщила о том, что существует ряд правовых мер по предупреждению торговли людьми, включая Королевский указ № 3/M от 16 апреля 2001 года о введении в действие Конвенции № 182 о запрещении и незамедлительных мерах по искоренению наихудших форм детского труда Международной организации труда; постановление № 13000 от 28 июня 2002 года о запрещении детям в возрасте до 18 лет кататься на беговых верблюдах и участвовать в верблюжьих бегах; и решение № 20789/6 от 19 февраля 2004 года министра труда и социальных дел об определении профессий и видов работ, которыми запрещается заниматься несовершеннолетним и подросткам.
- To ride a bicycle.
- Кататься на велосипеде.
She loves to ride.
Она любит кататься.
You know. To ride.
Ну, чтобы кататься.
We liked to ride together.
Нам нравилось кататься вместе.
Look, she doesn't want to ride.
- Она не хочет кататься.
You said you love to ride.
Ты же любишь кататься.
I used to ride go-carts.
Я катался на картах.
To ride in his automobile.
Чтобы кататься на его автомобиле.
I used to ride them.
Я раньше каталась на них.
If you would on'y lay your course, and a p'int to windward, you would ride in carriages, you would.
Если бы вы умели управлять кораблем и бороться с ветрами, вы все давно катались бы в каретах.
muttered Ron, picking himself up from the floor for the sixth time, “I never want to ride on this thing again.”
— Я передумал, — проворчал Рон, в шестой раз поднимаясь с пола, — больше не хочу кататься на этой штуке.
Once while I was riding my bicycle, some Italian truck driver got upset at me, leaned out of his truck, and, gesturing, yelled something like, “Me aRRUcha LAMpe etta Tiche!
Как-то раз, я катался на велосипеде и некий итальянец, водитель грузовика, разозлился на меня за что-то, высунулся в окошко и, отчаянно жестикулируя, прокричал что-то вроде: «Me aRRUcha LAMpe etta TIche!».
You bust slug!” A short way farther on, they saw two little witches, barely older than Kevin, who were riding toy broomsticks that rose only high enough for the girls’ toes to skim the dewy grass.
— Ты взорвала слизняка! Ты взорвала слизняка! Чуть подальше две девочки немного постарше Кевина катались на игрушечной метле, которая летала совсем низко — их ножки задевали унизанную росой траву.
be't to fly, To swim, to dive into the fire, to ride On the curl'd clouds.
Лететь иль плыть, иль ринуться в огонь, Иль на кудрявом облаке помчаться.
Now for a guy whose only assets are 22 crappy white vans, it's pretty much a dream scenario, so I'm just going to ride this out, see where it takes me.
Так что для парня, единственный актив которого - 22 отстойных, белых фургона, это практически идеальный сценарий, и я собираюсь плыть по течению и узнать, куда меня вынесет.
The wind blowing steady and gentle from the south, there was no contrariety between that and the current, and the billows rose and fell unbroken. Had it been otherwise, I must long ago have perished; but as it was, it is surprising how easily and securely my little and light boat could ride.
С юга дул упорный ласковый ветер, помогавший мне плыть по течению. Волны равномерно поднимались и опускались. Если бы ветер был порывистый, я бы давно потонул. Но и при ровном ветре можно было только удивляться, как ловок мой крохотный, легкий челнок.
He wouldn't have to ride at all.
Ему не придётся ехать верхом.
You can't expect the lady to ride a horse.
Вы же не предлагаете даме ехать верхом?
You know, I used to ride in High school
Я обычно ехал верхом в средней школе.
Then give me one of those large enough to ride.
Продай мне животное, на котором можно ехать верхом.
- You were well enough to ride at least
По крайней мере, вы достаточно здоровы, чтобы ехать верхом
The bride and groom are going to ride in on elephants.
Жених и невеста будут ехать верхом на слонах.
You're in no state to walk, still less to ride!
Ты на ногах не стоишь, куда тебе ехать верхом!
Mr. Rhett, I done told you and told you... it just ain't fitting' for a girl to ride astraddle with her dress flying up.
М-р Ретт, я же вам говорила нельзя девочке сидеть верхом, да ещё в широком платье.
(b) Trailing shoes (or feet): slurry is normally discharged through rigid pipes which terminate in metal "shoes" designed to ride along the soil surface, parting the crop so that slurry is applied directly to the soil surface and below the crop canopy.
b) прицепные сошники (или "башмаки"): навозная жижа обычно подается через жесткие трубки, законцованные металлическими "башмаками", которые скользят по поверхности почвы, раздвигая растения, с тем чтобы навозная жижа попадала непосредственно на поверхность почвы.
They're trying to ride the crest of the big numbers.
Они пытаются скользить на гребне больших чисел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test