Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
During the reporting period, the Association continued its practice of going out to the streets on that day to hand out leaflets to make Spanish society aware of the need to end violence against women.
В течение отчетного периода Ассоциация в соответствии со сложившейся практикой раздавала в этот день на улицах брошюры для ознакомления испанского общества с необходимостью положить конец насилию в отношении женщин.
I've got infinite detentions to hand out.
Я могу раздавать нарушения бесконечно.
guess is, not to hand out promotions.
Ну, видимо, не премии раздавать.
It's customary at the funeral to hand out sweets.
Это общепринято на похоронах раздавать сладости.
To hand out DVDs of my movie, to hand out DVDs of your movie, to educate everybody to what's going on.
Раздавать диски с моим фильмом, раздавать диски с вашим фильмом, просвещать всех о том, что происходит.
I mean, I'm not in the mind to hand out refunds, am I?
Не охота мне раздавать компенсации.
This is some white paper I have to hand out tonight.
На встрече буду раздавать эту "белую книгу".
OH, I HAVE TO HAND OUT CANDY WITH MY MOM.
О, я буду раздавать сладости со своей мамой.
You know what? This might be a good time for me to hand out some flyers.
- Сейчас для меня самое время раздавать буклеты.
I don't want to hand out yogurt samples in the mall for minimum wage.
Я не хочу раздавать образцы йогурта в торговом центре
You do not have the right to hand out fliers like it's Times Square.
У тебя нет права раздавать листовки, будто это Тайм-Сквер.
It is shocking that WFP is being forced to hand out rations that do not meet international standards for minimum daily calorie requirements per person.
Трудно себе представить, что ВВП вынуждена выдавать продовольственные пайки, которые не соответствуют международным стандартам в отношении минимально необходимого количества калорий на одного человека в день.
Your job is not to hand out degrees. Your job is to make this a toilet that people don't have to be crazy to care about.
Твоя работа не выдавать ученые степени, а делать это место туалетом, о котором люди будут заботиться, не становясь сумасшедшими.
She probably has a bargain bin in her basement with 20 more just like it to hand out when she needs to make someone feel special.
Возможно у нее есть корзина в подвале с 20-ю такими же чтобы выдавать их, когда ей понадобится заставить кого-либо чувствовать себя особенным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test