Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
His recommendations are valuable and give us food for thought.
Его рекомендации ценны и дают нам пищу для размышлений.
But recent developments do not give us cause for optimism.
Однако недавние события не дают нам повода для оптимизма.
However, there are also developments that give us cause for hope.
Однако происходят события, которые дают нам основания для надежды.
Recent events give us hope that other States share this approach.
Недавние события дают нам надежду, что этот подход разделяют и другие государства.
These two indicators give us a good picture of the quality of life of children and their families.
491. Эти два показателя дают нам благоприятную картину качества жизни детей и их семей.
The promising results of the meeting of the Preparatory Committee for the Conference give us reason for optimism.
Многообещающие результаты совещания Подготовительного комитета этой Конференции дают нам основания для оптимизма.
This outstanding result gives us hope that our expectations can be fulfilled.
Такие великолепные итоги встречи дают нам основания надеяться на осуществление наших ожиданий.
Renewed political commitments to pursue its ratification give us solid grounds for optimism.
Новые политические обязательства в отношении его ратификации дают нам веские основания для оптимизма.
Like, I love trees 'cause they give us books.
-Знаешь, я люблю деревья, потому что они дают нам книги.
Instead they give us a chance to survive by using our intelligence.
Вместо этого они дают нам шанс выжить с помощью нашего интеллекта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test