Перевод для "that transpired" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It transpired that the machine did not function properly.
Впоследствии выяснилось, что станок неисправен.
This is what transpired in the present case.
Именно это выяснилось при анализе данного дела.
It also transpired that the passport he was carrying was a forgery.
Также выяснилось, что паспорт, который он имел при себе, был поддельным.
It transpired, after verification in the archives, that the copy was false.
После проверки архива выяснилось, что копия является поддельной.
2. Since the Cartagena Summit, the following has transpired:
2. С Картахенского саммита выяснилось следующее:
It then transpired that there was no consensus among the States parties regarding a time-table for the conference.
После этого выяснилось, что консенсуса по поводу сроков проведения конференции среди государств-участников не было.
When questioned, it transpired that he was the subject of an arrest warrant for battery and causing injury.
На допросе выяснилось, что в его отношении был выдан ордер на арест за избиение и причинение телесных повреждений.
It transpired later on that half of those books were political books and economic books!
Правда, впоследствии выяснилось, что половину из этих учебников составляли книги политического и экономического содержания.
It transpired from that meeting that the company had had no previous experience in the mining sector whatsoever.
В ходе встречи выяснилось, что ранее компания не имела никакого опыта работы в горнодобывающем секторе.
55. During discussions with UNIDO Management, it transpired that the system of reporting was not being implemented fully.
55. В ходе обсуждений с руководством ЮНИДО выяснилось, что система отчетности применяется не в полном объеме.
After everything that's transpired, I am still putting my children first.
После всего, что выяснилось, я всё равно ставлю детей на первое место.
Kreacher, it transpired, had been lurking in the attic.
Кикимер, как выяснилось, прятался на чердаке.
The Delacours, it soon transpired, were helpful, pleasant guests.
Как вскоре выяснилось, Делакуры были гостями очень милыми, готовыми оказать хозяевам любую посильную помощь.
It transpired after a confused five minutes that the man had heard Gatsby's name around his office in a connection which he either wouldn't reveal or didn't fully understand.
После пятиминутной неразберихи выяснилось, что молодой человек услышал фамилию Гэтсби у себя в редакции, в беседе, которую он то ли не совсем понял, то ли не хотел разглашать.
This has not transpired.
Этого не произошло.
Yet much has transpired in the intervening period.
Однако за истекший период произошло множество событий.
And that is exactly what has transpired with regard to our banana- and sugar-producing CARICOM neighbours.
Именно это и произошло с нашими соседями по КАРИКОМ, которые зависят от производства бананов и сахара.
The events that had transpired during the course of the past year concerning this case were reported.
Им была предоставлена информация о событиях, которые произошли в течение истекшего года и которые связаны с этим делом.
Okay, so you are prepared to resign, effective immediately, and take full responsibility for all the events that transpired at Li'l Sebastian's memorial.
Итак, значит, ты готов уйти в отставку с сегодняшнего дня и взять всю ответственность за то, что произошло на мемориале Малыша Себастьяна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test