Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It stood out in the region as home to a number of human rights institutes.
В своем регионе страна выделяется нахождением в ней целого ряда региональных правозащитных организаций.
The continued dynamism of the Asian emerging market economies stood out.
На этом фоне особо выделялись азиатские страны с формирующейся рыночной экономикой, в которых продолжился динамичный рост.
On this point, Republika Srpska has stood out against all others in not being in compliance.
В этом вопросе Республика Сербская выделяется среди всех других образований в плане невыполнения соответствующих положений.
The presentations on sexual abuse stood out from the rest, and the present statement will concentrate on that topic.
Презентации по проблеме сексуального насилия выделялись из ряда остальных выступлений, и в настоящем заявлении основное внимание уделяется этой теме.
The Council nonetheless stood out as the most active of the common institutions, meeting on average once weekly.
Тем не менее среди общих институтов Совет выделялся своей активностью, проводя заседания в среднем раз в неделю.
15. Other delegations commented further that UNCTAD stood out among think tanks due to its unique intergovernmental machinery.
15. Другие делегации далее отметили, что ЮНКТАД выделяется среди аналитических центров благодаря своему уникальному межправительственному механизму.
16. Other delegations commented further that UNCTAD stood out among think tanks due to its unique intergovernmental machinery.
16. Другие делегации далее отметили, что ЮНКТАД выделяется среди аналитических центров благодаря своему уникальному межправительственному механизму.
11. Among the best performers, Argentina again stood out, with a drop of 1.8 per cent in its consumer price index.
11. Среди стран, добившихся наилучших показателей, вновь выделялась Аргентина, где индекс цен на потребительские товары снизился на 1,8 процента.
Two policy areas stood out, as they reflected the close interaction between those strategies and investment policies: industrial policies and enterprise development.
Здесь выделяются две области политики, отражающие тесное взаимодействие этих стратегий и инвестиционной политики: промышленная политика и развитие предпринимательства.
The award provided special recognition to those national ozone units which had stood out in terms of performance, commitment and enthusiasm.
Эта премия - знак особого признания достижений тех национальных органов по озону, которые своей работой, отношением к делу и настроем выделяются среди остальных.
One word stood out...
Одно слово выделялось...
Couple things stood out.
Пара моментов выделяются.
Anything that stood out?
Ничем не выделялся?
One picture stood out.
Один снимок явно выделялся.
It stood out from the rest.
Он выделяется среди остальных.
And what stood out about him?
И то, что выделялось в нем?
Of the six, one name stood out.
Из шести имен, одно выделяется.
Of these, seven in particular stood out.
Из них особенно выделяются семеро.
perhaps it was because their differently colored uniforms stood out so clearly against the black of the Hogwarts’ robes. Now that they had removed their furs, the Durmstrang students were revealed to be wearing robes of a deep bloodred.
Наверное, из-за одежды гостей. Слишком уж она выделялась на фоне черной хогвартской: под шубами дурмстрангцев оказались кроваво-красные мантии.
On the white steps an obscene word, scrawled by some boy with a piece of brick, stood out clearly in the moonlight and I erased it, drawing my shoe raspingly along the stone.
Какой-то мальчишка нацарапал обломком кирпича непристойное слово на белых ступенях, и оно четко выделялось при свете луны. Я затер его, шаркая подошвой о камень.
The diamond tattoo stood out sharply on his forehead. "Th' good docker!" Idaho shouted. "Whad're you, Doc?
Вытатуированный ромб ярко выделялся на побледневшем лбу. – А, добрый наш докт'р! – взревел Айдахо. – Наш мастер п-пластырей и пил-люль! – Он повернулся к Джессике. – Дураком м'ня выс-ставить х'тите, да?..
Three areas stood out as core activities: (a) trade-supporting institutional structures; (b) training; and (c) management of trade and trade-policy-related information and data.
В качестве ключевых видов деятельности выступают три области: a) поддерживающие торговлю институциональные структуры; b) подготовка кадров; и c) управление информацией и данными, относящимися к торговле и торговой политике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test