Перевод для "st petersburg russia" на русский
Примеры перевода
The meeting of rapporteurs has been scheduled to take place from 22 to 24 September in St. Petersburg (Russia).
Проведение совещания докладчиков было намечено на 22-24 сентября в Санкт-Петербурге (Россия).
Another positive example is the partnership being negotiated between the ICAO and Herzen State Pedagogical University in St. Petersburg, Russia.
Еще одним позитивным примером является партнерство, о котором ведутся переговоры между ИКАО и Государственным педагогическим университетом им. Герцена в Санкт-Петербурге (Россия).
Hold a workshop on emission inventories and projections, Hg and POPs, tentatively in January or February 2009 in St Petersburg, Russia;
b) проведение рабочего совещания по кадастрам и прогнозам выбросов Hg и СОЗ, которое в предварительном порядке намечено организовать в январе или феврале 2009 года в Санкт-Петербурге, Россия;
The original agreement provided that the rail was to be shipped "FOB Delivered Our Plant [Illinois]" from the port of St. Petersburg, Russia, by 30 June 2002.
В первоначальном соглашении предусматривалось, что рельсы должны быть поставлены на условиях "ФОБ, наш завод [Иллинойс]" из порта Санкт-Петербурга, Россия, до 30 июня 2002 года.
69. The secretariat said that on a recent visit to St. Petersburg (Russia) he had spoken to the plant protection agency who had mentioned their interest in training courses in the area which is especially disease free (viruses).
69. Представитель секретариата заявил, что во время недавнего посещения Санкт-Петербурга (Россия) он беседовал с представителями ведомства, занимающегося защитой растений, которые высказали свою заинтересованность в учебных курсах в районе, который в целом свободен от болезней (вирусов).
The Leaders' Declaration adopted at the G-20 summit in St. Petersburg, Russia, in September 2013 contains the commitment of the G-20 leaders to continue developing and strengthening frameworks to facilitate cooperation in order to deny entry to their countries by corrupt officials and those who corrupt them.
В Итоговой декларации лидеров стран Г-20, принятой на саммите в Санкт-Петербурге, Россия, в сентябре 2013 года, содержится обязательство лидеров стран Г-20 продолжить разработку и расширение дальнейших рамок сотрудничества с целью запретить въезд в их страны коррумпированным чиновникам и тем, кто вовлекает их в коррупцию.
(c) Pursuant to a partnership agreement concluded with the secretariat of EurAsEC to cooperate on the drafting of model legislation in the field of electronic commerce, for adoption by the 6 Member States of EurAsEC, participating in a joint session of the IPA EurAsEC standing committees on trade matters and international cooperation and on custom regulation and border policy (Minsk, 13-16 October 2009) and in a workshop on e-commerce legislation organized by UNECE and EurAsEC (St. Petersburg, Russia, 19-20 November 2009);
c) в соответствии с соглашением о партнерстве, заключенном с секретариатом ЕврАзЭС с целью сотрудничества в разработке типового законодательства об электронной торговле для принятия 6 государствами-членами ЕврАзЭС, участвовал в совместном заседании постоянных комиссий МПА ЕврАзЭС по торговой политике и международному сотрудничеству и по таможенному регулированию и пограничной политике (Минск, 13-16 октября 2009 года) и в практикуме по электронной торговле, организованном ЕЭК ООН и ЕврАзЭС (Санкт-Петербург, Россия, 19-20 ноября 2009 года);
UNDCP also scheduled 4 workshops on legal cooperation matters in States members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), Brunei, and between English-speaking West African States, Ghana (April-June); between Central African States, Gabon (July-September); between Portuguese-speaking States of Africa and Latin America (October-December); and a workshop to train legal drafters on drug control issues and legislation for Caucasian States, St. Petersburg, Russia (April-June).
ПКНСООН также запланировала четыре практикума по вопросам правового сотрудничества: между государствами - членами Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) в Брунее, между англоговорящими государствами Западной Африки - в Гане (апрель-июнь); между государствами Центральной Африки - в Габоне (июль-сентябрь); между португалоговорящими государствами Африки и Латинской Америки (октябрь-декабрь); а также практикум по подготовке специалистов в области разработки правовых документов по вопросам борьбы с наркотиками и соответствующего законодательства для государств Кавказа, Санкт-Петербург, Россия (апрель-июнь).
Lieutenant oswald Carter, St. Petersburg, Russia.
Лейтенанту Освальду Картеру, Санкт-Петербург, Россия.
The nuclear launch sequence has been activated for a missile aimed at St. Petersburg, Russia.
Запуск ядерных ракет, активирован. Цель - Санкт-Петербург, Россия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test