Перевод для "specifially" на русский
Примеры перевода
The specified period when a specified preference is not available.
Конкретный период времени, когда конкретные предпочтения имеются в наличии
global - for the export of a number of specified dual-use items to specified consignees in one or more specified countries; or
:: глобальные -- в случае экспорта ряда конкретных товаров двойного назначения, предназначенных для конкретных грузополучателей в одной или нескольких конкретных странах; или
- Not if you can specify the Church.
- Нет, если выбрать конкретную церковь.
His Web page didn't specify the time of the appointment.
Здесь не указано конкретное время визита к врачу.
The monkey has had electrodes planted in specified areas of it's brain.
Обезьяне присоединили электроды к конкретным областям мозга.
While those are the characteristic features of this type of offence, it should be specified that:
Учитывая характерные особенности этого вида преступлений, следует отметить, что:
Please specify what methods are of particular significance in your country.
Просьба указать, какие методы особенно важны в вашей стране.
The Model Law specifies the type of relief available, particularly following recognition.
В Типовом законе оговаривается правовая помощь, которая может быть предоставлена, особенно после признания.
Locate them and specify their human, social, economic and political characteristics
определить места их расселения и собрать более подробные сведения о их человеческих, социальных, экономических и политических особенностях;
It will be necessary to specify the subject of rights, who will then be seen on the basis of his/her peculiarities and particularities.
Необходимо конкретизировать субъекта прав и исходить из его/ее особенностей и личных качеств.
More importantly, however, the paragraph does not specify what should happen to the goods, particularly if they cannot be disposed of owing to their nature, specifications or dangerous character.
Однако еще более важно то, что в данном пункте не указано, что должно произойти с грузом, особенно если им нельзя распорядиться в силу его природы, особенностей или опасного характера.
This last-mentioned reason is especially vague, in that it fails to specify the nature and seriousness of the "danger" in question.
Можно констатировать, что эта последняя причина является особенно расплывчатой, если неизвестны возможные характер и тяжесть упомянутой "угрозы".
The monitoring programme should specify performance criteria for the method, including uncertainty, limit of detection and specificity.
В программе мониторинга рекомендуется указывать критерии результативности метода, включая значения погрешностей, пределы обнаружения и его особенности.
The new Criminal Code specified particularly heavy penalties for sexual crimes against children and adolescents.
В новом Уголовном кодексе предусмотрены особенно строгие наказания за преступления сексуального характера в отношении детей и подростков.
There's no need to specify that you don't want something, particularly if it hasn't been offered.
Нет нужды говорить, что ты что-то не хочешь, особенно если тебе никто и не предлагал.
"No, I had better speak," continued the prince, with a new outburst of feverish emotion, and turning towards the old man with an air of confidential trustfulness." Yesterday, Aglaya Ivanovna forbade me to talk, and even specified the particular subjects I must not touch upon--she knows well enough that I am odd when I get upon these matters.
– Нет, знаете, лучше уж мне говорить! – с новым лихорадочным порывом продолжал князь, как-то особенно доверчиво и даже конфиденциально обращаясь к старичку. – Мне Аглая Ивановна запретила вчера говорить и даже темы назвала, о которых нельзя говорить;
If other, please specify:
Иной (укажите, какой именно):
16. If Yes, please specify.
16. Если "да", то какие именно?
I will, of course, specify which ones.
Конечно же, я уточню, кто именно.
(c) Specify the precise nature of the assistance sought;
c) указывать, какая именно помощь запрашивается;
But the manner of supporting or the means provided are not specified.
Не сказано, однако, как именно он его поддерживал и какие средства ему предоставлял.
It does not specify what those measures should be.
В ней не указано, какие именно меры следует принимать.
If you ticked (e), please specify the approaches.
Если вы отметили (e), пожалуйста поясните какие именно подходы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test