Перевод для "special" на русский
Примеры перевода
- специальный
- особый
- особенный
- экстренный
- экстренный выпуск
- индивидуальный
- определенный
- чрезвычайный
- спецкор
- специальный корреспондент
- очень уж
прил.
(a) Special allocation for special projects of the Special Committee against Apartheid.
а) Специальные ассигнования на специальные проекты Специального комитета против апартеида.
(iii) Special education, special assistance, special care for children with
iii) Специальное образования, специальная помощь, специальный уход за детьми
(b) Special allocation for special Projects of the Special Committee 240.0 (134.0) 106.0
b) Специальные ассигнования для специальных проектов Специального комитета
Your special pillows, special towels and your special soap.
Ваши специальные подушки, специальные полотенца и специальное мыло.
Special Agent Rose, and this is Special Agent Hudson.
Специальный агент Роуз, а это специальный агент Хадсон.
What do you think made the special brownies special?
Как ты думаешь, что сделало специальные пирожные специальными?
Didn’t I tell you I’d booked the Quidditch pitch specially?
Разве ты не знаешь, что я специально заказала на это время поле?
A special hot line has been set up, and any sighting of Black should be reported immediately.
Увидев его, немедленно сообщите властям по специально созданной горячей линии».
It seems as though the Ministry of Magic’s troubles are not yet at an end, writesRita Skeeter, Special Correspondent.
Создается впечатление, что неприятности Министерства магии никак не закончатся, пишет специальный корреспондент Рита Скитер.
first, by the general prohibition of the exportation of corn without a special licence, which seems to have been a very universal regulation;
Первым препятствием служило общее воспрещение вывоза хлеба без специального разрешения, что, как кажется, было всеобщим правилом;
No, not with your quill,” she added, as Harry bent down to open his bag. “You’re going to be using a rather special one of mine.
Нет, не вашим пером, — добавила она, когда Гарри потянулся к сумке. — Вы воспользуетесь моим пером, специальным.
Nearly everybody expected spectacular things from Tom Riddle, prefect, Head Boy, winner of the Award for Special Services to the School.
Том Реддл был старостой, лучшим учеником, лауреатом Специальной премии за заслуги перед школой, и все ожидали от него чего-то особенно блестящего.
Paul lifted the paracompass from the pack, returned it, said: "Think of all these special-application Fremen machines.
Пауль достал из сумки паракомпас, положил обратно, сказал: – Только подумай обо всех этих фрименских устройствах – имеющих, заметь, весьма специальное назначение.
Its main console was installed in a specially designed executive office, mounted on an enormous executive desk of finest ultramahogany topped with rich ultrared leather.
Его главная консоль стояла в специальном помещении на гигантском столе ультрачерного дерева, покрытого богатой инфракрасной кожей.
It was sweltering hot, especially in the large classroom where they did their written papers. They had been given special, new quills for the exams, which had been bewitched with an AntiCheating spell.
В огромном кабинете, в котором они писали экзаменационные работы, было не только жарко, но и невыносимо душно. Перед экзаменами всем раздали специальные перья, заговоренные от списывания.
прил.
Moreover, special rights also imply special duties.
Более того, особые права подразумевают и особые обязанности.
Women had a special place and a special need.
Женщины занимают особое место и испытывают особые потребности.
The special situation of the Palestinian people required special action.
Особое положение палестинского народа требует особых решений.
These countries have special needs and require special attention.
У этих стран особые потребности, и они требуют особого внимания.
The special needs of Palestinian refugees merit special attention.
Особого внимания заслуживают особые потребности палестинских беженцев.
I'm putting together a special team with special privileges.
Я создаю особую команду с особыми привилегиями.
And she thought suddenly of exotic creatures sealed off in special climates. Special climate!
Ей внезапно пришла в голову мысль о каких-то экзотических существах, нуждающихся в особом микроклимате. Особый микроклимат!
But it was good to know they were available this day—special plans sometimes involved special dangers.
Тем не менее было неплохо знать, что и запасной выход, и подручные наготове на случай непредвиденной ситуации. Особые планы порой бывали связаны с особыми опасностями…
Institute for Advanced Study! Special exception!
Институт передовых исследований! Особое исключение!
if he is to be under special patronage, I withdraw my claws.
Если он под особым покровительством, то смягчаюсь и я…
They had all kinds of special techniques and tricks.
У тамошних людей было множество особых приемов и трюков.
Mercedes nursed a special grievance—the grievance of sex.
У Мерседес был особый повод для недовольства – претензии чисто женского свойства.
I trust, however, that everything went without any special trouble.
Надеюсь, однако, что всё произошло без особых хлопот?
This cleanliness—of a special sort, you understand—costs money. Understand?
Денег стоит сия чистота, особая-то, понимаете? Понимаете?
прил.
Special attention was paid to all those with special needs.
Особое внимание уделяется всем тем, кто особенно нуждается в чем-либо.
but it's disastrous to be broad without special genius.
но беда быть широким без особенной гениальности.
This definition includes supplementary or special magazine broadcasts.
Под это определение подпадают дополнительные или экстренные выпуски радиопередач.
A special bulletin. There's been an accident. An explosion.
Экстренная новость: произошла авария со взрывом.
No, no! I have my reasons for wishing them not to suspect us of being engaged in any specially important conversation.
– Ни-ни, я имею свои причины, чтобы нас не заподозрили в экстренном разговоре с целью;
сущ.
We interrupt this program for a special news bulletin
Мы прерываем нашу программу. В эфире экстренный выпуск новостей.
We interrupt this program to bring you a Channel Five News special report.
Мы прерываем шоу для экстренного выпуска новостей Пятого канала
This is a News 5 Special Bulletin, with Chris Swollenballs.
У меня нет мелочи! Это экстренный выпуск новостей, 5 канал, с Крисом НабухшиеЯйца.
Well, I'm not a religious person, but I've seen specials on the paranormal.
Ну, я не религиозный человек, но я смотрела экстренные выпуски о паранормальных явлениях.
прил.
They are diverse but specific, generic but specialized.
Они разнообразны, но конкретны, имеют общий характер, но при этом индивидуально определены.
It is carried out through specialized counselling (individually or in groups).
Она осуществляется посредством специализированных консультаций (индивидуальных или групповых).
It seems that no prisoner has received a special pardon since 1975.
С 1975 года ни один заключенный не был помилован в индивидуальном порядке121.
You're going to get an extra special training session today.
Устроим для тебя индивидуальную тренировочку.
Is it true you had a special tutor in grade school?
–Правда, что у тебя была индивидуальная учительница в начальной школе?
Special-forces squads are built around the skills of the individual members.
В основе действий команды спецназа лежат индивидуальные навыки каждого из её бойцов.
You said that every woman is special in her own way.
Что? Ты сказал, что каждая женщина индивидуальна По-своему, и нет двух одинаковых женщин.
Oh, wha... no need for special treatment. I... I'm happy in the other chemo room, in the regular one.
Чт... не нужно индивидуального лечения, мне... мне нравилось в общей комнате, вместе со всеми.
And we promise that you and each of your siblings will get your very own special room that's unique to your personality.
И мы обещаем, что ты, твои братья и сестра получите собственные комнаты, учитывающие вашу индивидуальность.
Well, most of the thalidomides don't have normal hip or shoulder joints, so we make each set specially to fit them.
Ну, у большинства жертв талидомида не развиты плечевые и тазобедренные суставы. Поэтому каждый комплект подбирается индивидуально.
прил.
Well, it's.. not.. protocol.. but.. hmm.. sometimes, under special circumstances.
Не, но при определенных обстоятельствах...
Flying isn't one of your special talents.
Умение летать определенно не входит в список твоих навыков.
прил.
The Emergency Powers Act contains a special sub-clause,
В Законе о чрезвычайных полномочиях есть подпункт,
Here's the Special Advisor of Science and Technology.
Вот Чрезвычайный и Уполномоченный по Оснащению Высокотехнологичной Индустрии.
Yeah, well, a circumstance can happen twice and still be special.
Ну, обстоятельства могут повторяться, все равно оставаясь чрезвычайными.
Yeah, Special Advisor to the Director in Science and Technology.
Да, Чрезвычайный и Уполномоченный Директора по Оснащению Высокотехнологичной Индустрии в Щ.И.Т.е
And now, we go live to our special correspondent in Quito, Frank Bonneville.
И наш спецкор в Эквадоре Фрэнк Бонвиль.
First female newsroom captain, to a special foreign correspondent then onto becoming a manager of the whole news staff team.
и иностранного спецкора до менеджера команды новостей.
Just say we've lost contact with our special correspondents in Ecuador - but let's not panic everyone. - Right.
Скажем в эфире, что потеряли контакт с нашим спецкором, но паниковать не надо.
Ghislaine Dupont, special correspondent for Radio France Internationale, served with a summons in her hotel in Mbuji-Mayi, and confiscation of material relating to her work.
Удержание в гостинице Мбуджи-Майи специального корреспондента "Радио франс интернасьональ" Жислена Дюпона и конфискация у него журналистского оборудования.
A few recent examples include the "disguised expulsion" of the special correspondent for the Australian television network ABC and a team from the New Zealand network TV3. They were all forced to leave Fiji, on 14 April 2009, by the military junta that took power in Suva following a coup d'état in December 2006.
Так, в числе отдельных недавних примеров была упомянута "замаскированная высылка" специального корреспондента австралийского телеканала Эй-би-си и группы новозеландского телеканала ТВ-3, вынужденных в полном составе покинуть Фиджи 14 апреля 2009 года по решению военной хунты, пришедшей к власти в Суве в результате государственного переворота в декабре 2006 года.
For coverage, we go to special correspondent, Bob Sanchez.
Для увеличения зоны покрытия, мы идем к специальному корреспонденту, Боб Санчес.
Menaka's a special correspondent, just started with us today.
Менака - специальный корреспондент, с сегодняшнего дня она будет с нами работать.
Tonight at 8.30 we'll get a complete report by our special correspondent."
Мы подробно обсудим это дело в 8:30 с нашим специальным корреспондентом Элен Жеро.
So tonight, starting with a report from special correspondent Jim Bitterbane and a word or 10 from our usual panel of experts we've set aside a few moments to reflect, discuss, pause and consider.
Поэтому сегодня мы начнем с репортажа нашего специального корреспондента Джима Биттербейна ...услышим несколько слов от наших постоянных экспертов после чего уделим несколько минут размышлениям и дискуссии, сделаем паузу и призадумаемся.
The boy who defeated He-Who-Must-Not-Be-Named is unstable and possibly dangerous, writes Rita Skeeter, Special Correspondent.
Мальчик, сокрушивший Того-Кого-Нельзя-Называть, сейчас нездоров и, возможно, опасен, — сообщает наш специальный корреспондент Рита Скитер. — Недавно стали известны тревожные факты, касающиеся странного поведения Гарри Поттера.
нар.
Today's debate is taking place at a very special moment.
Сегодняшняя дискуссия проходит в очень необычное время.
There was a special dinner at some point, and the head of the theology place, a very nice, very Jewish man, gave a speech.
В один из дней у нас состоялся торжественный обед, на котором произнес речь глава одного богословского заведения — очень милый человек и совершенно типичный еврей.
“Ah, no, Pyotr Petrovich, we were very disheartened,” Pulcheria Alexandrovna hastened to declare, with a special intonation, “and would simply have perished if Dmitri Prokofych had not been sent to us, as I think, by God Himself.
— Ах, нет, Петр Петрович, мы были очень обескуражены, — с особой интонацией поспешила заявить Пульхерия Александровна, — и если б сам бог, кажется, не послал нам вчера Дмитрия Прокофьича, то мы просто бы так и пропали.
Harry wandered over to the Restricted Section. He had been wondering for a while if Flamel wasn’t somewhere in there. Unfortunately, you needed a specially signed note from one of the teachers to look in any of the restricted books, and he knew he’d never get one.
А Гарри побрел по направлению к Особой секции, раздумывая о том, нет ли там чего-нибудь о Николасе Фламеле. К сожалению, для того чтобы попасть в эту секцию, надо было иметь разрешение, подписанное кем-либо из преподавателей. Гарри знал, что никто ему такого разрешения не даст. А придумать что-нибудь очень убедительное ему бы вряд ли удалось. К тому же книги, хранившиеся в этой секции, предназначались вовсе не для первокурсников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test