Перевод для "small to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Small towel
Маленькое полотенце
A. Small pensions
A. Маленькие пенсии
D. Small pensions
D. Маленькие пенсии
They're too small to be ships.
Слишком маленькие для кораблей.
Way too small to be Glen's.
Слишком маленький для Глена.
Too small to have a city in there.
Слишком маленький для всего города.
Pieces of string too small to use.
"Обрывки шнурков, слишком маленьких для использования".
It's just the canoe's a little small to... Yeah.
- Просто каноэ слишком маленькое для...
It's a puncture wound, but it's too small to be a needle.
Это рана от прокола, но она слишком маленькая для иглы.
“They were all bullyin’ him, Hermione, ’cause he’s so small!” said Hagrid. “Small?” said Hermione. “Small?”
— Они все обижали его, Гермиона, потому что он такой маленький! — сказал Хагрид. — Маленький? — переспросила Гермиона. — Это он-то маленький?
The apartment was on the top floor--a small living room, a small dining room, a small bedroom and a bath.
Квартирка находилась под самой крышей – маленькая гостиная, маленькая столовая, маленькая спаленка и ванная комната.
And Ithaca was a small town.
Да и городком Итака была маленьким.
I HAD a small pocket pistol.
У меня был маленький карманный пистолет;
One of them was small, dark, and beady.
Один был маленьким, темным и блестящим.
The kitchen was small and rather cramped.
Кухня была маленькая и довольно тесная.
“No… it must’ve been something small.”
— Нет. Должно быть, это какая-то маленькая вещь.
In front of the sofa stood a small table.
Перед софой стоял маленький столик.
They did indeed seem very small;
Все они действительно казались очень маленькими;
Ford was holding up a small glass jar which quite clearly had a small yellow fish wriggling around in it.
Форд держал в руках маленькую стеклянную баночку, в которой плавала, извиваясь, маленькая желтая рыбка.
Small States do not equate with small problems.
Не следует ассоциировать малые государства с малыми проблемами.
SMALL AREA STATISTICS, AND STATISTICS FOR SMALL COUNTRIES
СТАТИСТИКА МАЛЫХ РАЙОНОВ И СТАТИСТИКА ДЛЯ МАЛЫХ СТРАН
Ministry of Small Business and Tourism (for small-sized enterprises)
Министерство малого предпринимательства и туризма (малые предприятия)
The provisions of this article shall not apply to small craft pushing only other small craft or to the pushing of small craft.
"Положения настоящей статьи не применяются ни к малым судам, толкающим только малые суда, ни к толканию малых судов".
VI. SMALL AREA STATISTICS AND STATISTICS FOR SMALL COUNTRIES
VI. СТАТИСТКА МАЛЫХ РАЙОНОВ И СТАТИСТИКА ДЛЯ МАЛЫХ СТРАН
We live on small islands, and on small islands, land is priceless.
Мы живем на малых островах, а земля на малых островах бесценна.
7. The provisions of this article shall not apply to small craft towing only other small craft or to the towing of small craft.
7. Положения настоящей статьи не применяются ни к малым судам, буксирующим только малые суда, ни в случае буксировки малых судов.
Small-to-medium sized guns.
Ну и малую, и среднюю.
Jupiter's got several dozen moons that are big enough to be seen and has probably got a lot more that are too small to be seen with current technology and no doubt in coming years more will be discovered.
у Юпитера несколько десятков лун, они большие и доступны наблюдению. Возможно, есть еще много других, но они малы и не видны - современная технология не позволяет это сделать. Без сомнения, будут открыты еще.
It really was very small.
Она и вправду была очень мала.
Quick sales AND small profits!
– Быстро продали, да мало нажили!
Two of the figures were very small.
Две из этих фигур были очень малы.
You were very small and cannot remember;
Вы были еще слишком малы и не могли упомнить ни перевода, ни путешествия;
The owl was so small, in fact, that it kept tumbling over in the air, buffeted this way and that in the train’s slipstream.
Она была так мала, что едва справлялась с воздушным потоком, обтекающим вагон.
His lash was always singing among the dogs, but it was of small avail. Directly his back was turned they were at it again.
Бич его постоянно свистел над спинами собак, но толку от этого было мало.
Upon their shields they bore a strange device: a small white hand in the centre of a black field;
Щиты их носили незнакомую эмблему: малая белая длань на черном поле;
and in the payment of taxes the greatness of their number may compensate, in some measure, the smallness of their contribution.
и при уплате налогов их многочисленность может в известной мере компенсировать малые размеры взноса каждого из них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test