Примеры перевода
The seemingly large increase was due to the small sample size;
Такое кажущееся значительным увеличение обусловлено небольшим размером выборки;
The small sample size of these surveys limits the statistics that can reliably be produced for different age groups.
Небольшие размеры выборки этих обследований ограничивают надежность статистических данных, которые могут быть получены по разным возрастным группам.
Nevertheless the limitations mentioned previously still largely apply: small sample size and imperfect availability of data or data definition.
Тем не менее упоминавшиеся ранее ограничения во многом остались такими же: небольшой размер выборки и несовершенство имеющихся данных или определения данных.
Because of the small sample size, the written results of the questionnaire were not quantitatively analysed, but rather used to supplement and triangulate responses received during interviews.
По причине небольшого размера выборки количественный анализ письменных ответов на вопросник не производился, однако они использовались для дополнения и триангуляции ответов, полученных в ходе бесед.
Further, the non-randomness of the sampling processes and relatively small sample sizes limit the extent to which sample-based findings can be generalized to the entire Secretariat.
Помимо этого, неслучайный характер процессов выборки и относительно небольшие размеры выборки ограничивают ту степень, в которой выводы, основанные на выборке, могут быть обобщены в рамках всего Секретариата.
For example, data for Bangaldeshi, Pakistani and Indian may be combined due to small sample size in each category. But the characteristics of these people may be very different if one looks at their religious affiliations.
Например, данные в отношении бангладешцев, пакистанцев и индийцев можно объединить в силу небольшого размера выборки по каждой категории, однако характеристики этих лиц могут оказаться очень разными, если учесть их религиозную принадлежность.
However the data must be viewed with caution due to the small sample size (the data has large sampling errors as the 95 percent confidence intervals indicate that the maternal mortality ratio varies from 341 to 557).
Вместе с тем к этим данным следует относиться осторожно из-за небольшого размера выборки (данные содержат значительные ошибки выборки, поскольку 95-процентные доверительные интервалы указывают на то, что уровень материнской смертности варьируется в диапазоне от 341 до 557 случаев).
Although positive changes also appear in evaluations from the Arab States, with 26 per cent of reports rated `satisfactory' or better in 2012, as opposed to none in 2011, the small sample size in both years (20 reports in 2012 and eight in 2011) means that a conclusive statement on improvement in overall evaluation quality cannot yet be made.
Хотя позитивная динамика, похоже, отмечается и в оценках в арабских государствах -- 26 процентов отчетов оценено на <<удовлетворительно>> или выше в 2012 году и ни одного с такой оценкой в 2011 году -- небольшой размер выборки в эти годы (20 отчетов в 2012 году и 8 в 2011 году) означает, что окончательное заключение об общем повышении качества делать еще рано.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test