Перевод для "shut in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They shut up our populations in their humble huts and then set the huts on fire.
Они запирают наших людей в их лачугах и поджигают их.
Once inside rival territory, the attackers padlock and chain the entrance doors, shutting in as many opponents or non—partisans as possible and shutting out security staff while they lay into their victims.
Группа нападающих, оказавшись в расположении соперников, блокирует доступ в помещение, запирает в нем максимально возможное число своих соперников или сокамерников и не позволяет проникнуть в помещение персоналу по поддержанию порядка до тех, пока не расправится со своими жертвами.
Naughty kids get shut in the silo
Плохих детей запирают в силосной башне...
You know, actually, you might want... tojust keep the bathroom door shut in general.
Вообще-то, имеет смысл запирать дверь в ванную.
I was going to ask if the glovebox is permanently locked shut in the Jag, because that's where you keep your wallet.
Я хотел спросить, запирается ли бардачок в "Ягуаре", потому что ты там держишь свой бумажник.
«They hain't no RIGHT to shut him up!
– Они не имеют никакого права запирать его! Беги!
Then the people of Harrowdale shut fast their doors and shroud their windows and are afraid.
Тогда жители Укрывища в страхе запирают двери и завешивают окна.
Lights went out in house and hamlet as they came, and doors were shut, and folk that were afield cried in terror and ran wild like hunted deer.
Повсюду гасили огни и запирали двери, а те, кто был в поле, крича от ужаса, метались, точно вспугнутое зверье.
Numbly Harry thought of how the Dursleys had once shut him up, locked him away, kept him out of sight, all for the crime of being a wizard.
Ошеломленный Гарри вспомнил о том, как Дурсли когда-то запирали его, не выпускали из дома, старались, чтобы он не попался никому на глаза, и все за одно-единственное преступление — за то, что он был волшебником.
True, Dudley was now so scared of Harry he wouldn’t stay in the same room, while Aunt Petunia and Uncle Vernon didn’t shut Harry in his cupboard, force him to do anything, or shout at him—in fact, they didn’t speak to him at all.
Дадли теперь так боялся Гарри, что опасался находиться с ним в одной комнате. А тетя Петунья и дядя Вернон больше не осмеливались запирать Гарри в чулане, принуждать его к чему-нибудь или кричать на него. Если честно, они вообще с ним не разговаривали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test