Перевод для "school has" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Each school has its own distinct geographical catchment area.
Каждая школа имеет свой географический район, в пределах которого учащихся перевозят школьные автобусы.
Every school has an administrative office whose members are selected by the directorate of education in each province.
В каждой школе имеется административная канцелярия, члены которой назначаются департаментом каждой провинции.
Research has documented that generally those with higher levels of education are more economically successful, and that a student's decision to drop out of school has long-term consequences that can contribute to juvenile delinquency, welfare dependency, or, in worst cases, prison.
Результаты исследований подтвердили, что, как правило, люди с более высоким уровнем образования занимают более успешное экономическое положение и что решение учащегося уйти из школы имеет далеко идущие последствия, которые могут приводить к росту преступности среди несовершеннолетних, зависимости от социального обеспечения или, в худшем случае, тюремному заключению.
In its follow-up report to CERD, the Government informed the Committee of the agreement with certain countries to open schools for the diasporas of the States concerned; and that in the absence of legislation stipulating the wearing of Turkmen national dress by schoolchildren, every school has the right to choose its uniform.
В своем последующем докладе КЛРД правительство проинформировало Комитет о заключенном с некоторыми странами соглашении об открытии школ для диаспор соответствующих государств, а также о том, что в отсутствие законов, предписывающих школьникам ношение туркменской национальной одежды, каждая школа имеет право выбирать свою собственную школьную форму131.
As to the exemption, the authors note that the State party accept that such a right is necessary in order to avoid further violations of the Covenant but that the proposed simplification procedure does not entail substantial changes to parents' rights since the school has the prerogative to determine whether or not the parent's conviction on this issue is "reasonable".
В отношении освобождения авторы отмечают, что государство-участник признает, что утверждение такого права необходимо для предупреждения дальнейших нарушений Пакта, однако предлагаемая упрощенная процедура не влечет за собой значительного изменения прав, которыми обладают родители, поскольку школа имеет прерогативу в плане установления того, являются ли убеждения родителей в этой связи "обоснованными".
The school has its rules.
Школа имеет свои правила.
Everything we teach at our schools has a political meaning.
ВСЕ, ЧЕМУ МЫ УЧИМ В ШКОЛЕ, ИМЕЕТ ПОЛИТИЧЕСКОЕ ЗНЗЧЕНИЕ.
Mother... this new school has high standards and a good reputation... unlike his current school.
Мать... эта новая школа имеет высокие стандарты и хорошую репутацию... в отличие от его нынешней.
Hey, I'm just saying why go pro when your school has a chance at the Championships?
Эй, я просто говорю, что зачем идти в про-лигу, если ваша школа имеет шанс на чемпионат?
Thus, the average urban school has 942 pupils and the average rural school has 107.
Так, если средняя наполняемость городских школ составляет 942 человека, то средняя наполняемость сельских школ - 107 человек.
:: Gender-based violence at and on the way to school has to be eliminated.
:: необходимо положить конец гендерному насилию в школе и по пути в школу;
The solution of "Sunday schools" has been tried.
Существуют также воскресные школы.
No other school has applied for formal hobby school status.
Ни одна другая школа не претендовала на получение официального статуса школы по увлечениям.
The school has even gender representation.
10.10 В этой школе девушки и юноши представлены поровну.
Although the proportion of youth enrolled in school has experienced a substantial expansion, the absolute number of children not attending school has actually increased.
Хотя доля молодежи, набираемой в школы, значительно расширилась, в абсолютном выражении число детей, не посещающих школу, фактически возросло.
On return to school, the girls return with their babies as the school has crèche facilities.
По возвращении в школу девушки приходят туда вместе с детьми, так как при школе есть ясли.
The school has been completely emptied of its occupants.
Школа была полностью освобождена от ее оккупантов.
As of today, the computerization of schools has been totally completed.
Сегодня полностью завершена компьютеризация школ.
The school has decided that.
Школа так решила.
The school has to know.
Школа должна знать.
Every school has cheaters.
Во всех школах есть обманщики.
Every school has them.
В каждой школе есть такие.
THAT SCHOOL HAS EVERYTHING.
В этой школе есть всё.
The pastry school has been closed.
Кулинарная школа закрывается.
The whole school has heard it.
Это слышала вся школа.
This school has really gone downhill.
Эта школа действительно опустилась.
This school has boys, too.
В этой школе и мальчики есть.
In England the establishment of charity schools has had an effect of the same kind, though not so universally, because the establishment is not so universal.
В Англии учреждение благотворительных школ произвело такого же рода действие, хотя и не в столь широких размерах, поскольку учреждались они не повсеместно.
In Scotland the establishment of such parish schools has taught almost the whole common people to read, and a very great proportion of them to write and account.
В Шотландии учреждение таких приходских школ привело к обучению почти всего простонародья чтению и весьма значительной части его — письму и счету.
said Karkaroff. He had dropped his unctuous tone and his smile now. His face wore a very ugly look indeed. “You will set up the Goblet of Fire once more, and we will continue adding names until each school has two champions. It’s only fair, Dumbledore.”
— Я настаиваю на том, чтобы увеличить число моих подопечных, получивших доступ к Кубку огня. — Каркаров отбросил подобострастный тон, улыбка сползла, лицо злобно исказилось. — Зажгите его еще раз. Все школы должны иметь равное число чемпионов. Это, Дамблдор, будет честно!
“We have also heard within the last few hours that Rubeus Hagrid”—all three of them gasped, and so nearly missed the rest of the sentence—“well-known gamekeeper at Hogwarts School, has narrowly escaped arrest within the grounds of Hogwarts, where he is rumored to have hosted a ‘Support Harry Potter’ party in his house.
Также за последние часы стало известно, что Рубеус Хагрид… — Все трое ахнули и чуть не пропустили конец предложения. — …известный многим хогвартский лесничий, едва не был арестован на территории школы, где он, по слухам, организовал вечеринку в поддержку Гарри Поттера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test