Перевод для "russian" на русский
Russian
прил.
  • российский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Russian nationality or the Russian language had not been mentioned.
При этом не было никакого упоминания ни о русской национальности, ни о русском языке.
- A project to develop and publish dictionaries (including electronic dictionaries) in the languages of the indigenous minorities of the North (Nenets-Russian, Russian-Nenets, Selkup-Russian, Russian-Selkup);
- проект по разработке и изданию словарей (в том числе и электронных) на языках коренных малочисленных народов Севера (ненецко-русский, русско-ненецкий, селькупско-русский, русско-селькупский);
The Russians, the Germans, the Russians again.
Русские, немцы, снова русские.
Russian Tatler and Russian Take a Break.
Русского "Татлера" и Русского "Отдохни".
Not a Russian, but a fan of Russian paintings.
Не русский, а поклонник русских картин.
You're Russian?
Русская, что ли?
there is work to be done in this Russian world!
Есть что делать на нашем русском свете, верь мне!
Butonly peasants live there—real, cloddish, Russian peasants;
Да ведь там мужики живут, настоящие, посконные, русские;
I have learned a good deal in the last four years, and, besides, I read a great many Russian books." "Russian books, indeed ?
Учился же я все четыре года постоянно, хотя и не совсем правильно, а так, по особой его системе, и при этом очень много русских книг удалось прочесть. – Русских книг?
There are Russian priests everywhere, and one can get married all over the world.
русские священники есть везде, и там обвенчаться можно».
One of them was, where should the Russian ambassador sit?
Одно из них сводилось к вопросу о том, куда посадить русского посла.
But every soul is a mystery, and depths of mystery lie in the soul of a Russian.
Но чужая душа потемки, и русская душа потемки;
Now at that time, the United States ambassador had been in Sweden longer than the Russian ambassador, But that year, the winner of the Nobel Prize for Literature was Mr. Sholokhov, a Russian, and the Russian ambassador wanted to be Mr. Sholokhov’s translator—and therefore to sit next to him.
Так вот, к этому времени посол Соединенных Штатов прожил в Швеции дольше, чем русский посол. Однако Нобелевскую премию по литературе получил в этом году русский писатель, мистер Шолохов, а русский посол желал быть переводчиком мистера Шолохова — и, стало быть, сидеть рядом с ним.
and, would you believe it, I often wonder at myself for not having forgotten how to speak Russian?
Верите ли, дивлюсь на себя, как говорить по-русски не забыл.
In 1756, when the Russian army marched into Poland, the valour of the Russian soldiers did not appear inferior to that of the Prussians, at that time supposed to be the hardiest and most experienced veterans in Europe.
В 1756 г., когда русская армия вступила в Польшу, смелость русских солдат оказалась не ниже, чем прусских, считавшихся в то время самыми выносливыми и опытнейшими ветера- нами Европы.
"'In the flashing eyes of this patriotic child I read and accept the fiat of the Russian people.
В заблиставших патриотизмом глазах этого ребенка, – сказал он, – я прочел мнение всего русского народа.
российский
прил.
Russian Federation Russian Federation . 1994
Российская Федерация Российская Федерация . 1994 года
Russian Federation Russian Federation . 1997
Российская Федерация Российская Федерация ..... 1997 года
Kolodkin, Anatoly Lazarevich (Russian Russian Federation
Колодкин, Анатолий Лазаревич (Российская Российская Федерация
Member of the Russian Academy of Mining Sciences, Russian Academy of Natural Sciences, Russian Academy of Technological Sciences.
Академик Российской Академии горных наук, Российской Академии естественных наук, Российской Академии технологических наук.
Philippines Russian Federation . 1995 Russian Federation Sudan . 1995
Российская Федерация Российская Федерация . 1995 года
Country report of the Russian Federation (submitted by the Russian Federation)
Страновой доклад Российской Федерации (представлен Российской Федерацией)
Russian Academy of Sciences, Russian Space Research Institute
Российская академия наук и российский Институт космических исследований
Russian Federation: Commissioner for Human Rights in the Russian Federation
Российская Федерация: Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации
She's a Russian bride, not a Russian whore.
Она - российская невеста, не российская шлюха.
Korovka. Russian chocolate.
Бабаевский - российский шоколад.
It's Russian made.
Это российское производство.
All Russian diplomats.
Все – российские дипломаты.
- The Russian Federation.
- В Российской Федерации
Russian military surplus.
Излишки российских военных.
Russian special forces...
Российские спец. войска.
Russian-made Makarov, semiautomatic.
Российский Макаров, полуавтоматический.
- It's the Russian Empire!
Это Российская Империя!
A Russian FSB agent.
Агента Российской ФСБ.
Only Russian is difficult.
Только русский язык трудный.
So we know Russian?
Значит русский язык знаем.
I teach Russian and literature.
Русский язык и литература.
Where did you learn Russian?
Ты откуда знаешь русский язык?
I'm Fedya's Russian teacher.
Я Федин учитель по русскому языку.
one of whom was the lively actress, who was not easily frightened, and the other the silent German beauty who, it turned out, did not understand a word of Russian, and seemed to be as stupid as she was lovely.
Но молчаливая незнакомка вряд ли что и понять могла: это была приезжая немка и русского языка ничего не знала; кроме того, кажется, была столько же глупа, сколько и прекрасна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test