Перевод для "returns back" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This regulation is designated e.g. to women who return back to work from their maternity leave and who need to renew their qualifications.
Это положение ориентировано, например, на женщин, которые возвращаются на работу после декретного отпуска или нуждаются в освежении своей квалификации.
Sound waves or radar travel down the measurement tube and reflect against the surface of the tank contents before returning back to the receiver.
Звуковые или радарные волны проходят вниз по измерительной трубе и отражаются от поверхности содержимого резервуара, а затем возвращаются на приемник.
The best approach would be to match turnover from foreign sales (as reported by the principal in business surveys) with goods sent for processing and not returning back to the home country.
Наилучшим подходом является сопоставление оборота зарубежных продаж (согласно информации, предоставленной принципалом в ходе обследования предприятий) с товарами, направленными на переработку и не возвращающимися в страну происхождения.
The people in the car may have a permit to visit, but the commander at this specific checkpoint may order them to return back home without them being able to visit the prison.
Люди, находящиеся в машине, могут иметь разрешение на посещение, однако старший по караулу на данном конкретном посту может приказать им возвращаться домой и не пустить их в тюрьму.
Focus groups of displaced individuals were organized, and daily meetings were held in order to identify their needs, problems in the collective centers and to identify their fear and need to return back home.
Из перемещенных лиц были организованы фокус-группы, и ежедневно проводились собрания с целью определения их потребностей и проблем в центрах, а также их желания или боязни возвращаться домой.
24. The hydroclimate is governed by the atmospheric circulation, and is subject to large regional differences in terms of precipitation (amount, seasonality, predictability, inter-annual variability etc.); evaporative demand, which regulates the amount returning back to the atmosphere as evaporation and plant transpiration; and the remaining water surplus recharging aquifers and rivers.
24. Гидроклимат определяется движением слоев атмосферы и характеризуется различными межрегиональными различиями с точки выпадения осадков (их количества, распределения по сезонам, неравномерности выпадения, изменчивости картины по годам и т.п.); парообразовательной потребности, определяющей количество влаги, возвращающейся в атмосферу в процессе испарения и транспирации; и остающихся излишков воды, подпитывающих водоносные горизонты и реки.
You had enough; just return back to us.
Хватит. Возвращайся к нам.
I was already afraid that we have to return back to solfeggio
А я уже боялся что нам надо возвращаться к сольфеджио
Much like a squirrel returning back to his hoard after a long cold winter.
Ты - как белка, Которая возвращается в стаю после долгой, холодной зимы.
Marwan and his tribe returning back home embrace the grandmother, and I confess I am jealous.
Maрван и его семья возвращаются на родину, чтобы обнять бабушку и я признаюсь, что я завидую.
Instead, the bats stick to specific flight paths as they climb in a spiral out of the cave and return back again.
Напротив, летучие мыши придерживаются конкретных траекторий полета, когда они поднимаются по спирали, чтобы вылететь из пещеры, и когда возвращаются обратно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test