Примеры перевода
Canada's position has remained consistent and based on principle.
Позиция Канады остается последовательной и принципиальной.
Our position on this issue remains consistent and unchanged.
Наша позиция в этом вопросе остается последовательной и неизменной.
18. According to recent surveys, Afghan perceptions of security remain consistent, with 64 per cent of respondents having a favourable opinion of the national police and 67 per cent having a favourable view of the army.
18. Согласно недавно проведенным обследованиям, восприятие безопасности афганцами остается последовательным: 64 процента респондентов имели благоприятное представление о национальной полиции и 67 процентов положительно отозвались об армии.
Despite the criminal violation by the Russian Federation of its commitments to Ukraine under the Memorandum on Security Assurances in Connection with Ukraine's Accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (Budapest Memorandum), Ukraine has remained consistent in respecting its international obligations.
Невзирая на преступное попрание Российской Федерацией ее обязательств перед Украиной по Меморандуму о гарантиях безопасности в связи с присоединением Украины к Договору о нераспространении ядерного оружия (Будапештскому меморандуму), украинская сторона остается последовательной, с уважением относясь к своим международным обязательствам.
The OIC remains consistent in its position on the issue, as described in OIC Resolution No. 12/10-P(IS) entitled "The aggression of the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan" that was adopted by the Tenth Islamic Summit Conference, held in Putrajaya, Malaysia, from 11 to 18 October 2008.
ОИК остается последовательной в своей позиции по этому вопросу, как она изложена в резолюции ОИК № 12/10-P(IS), озаглавленной <<Агрессия Республики Армения против Азербайджанской Республики>>, которая была принята десятой сессией Исламской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Путраджайе, Малайзия, 16 и 17 октября 2003 года.
Our policies in this respect have remained consistent.
Наша политика в этом направлении остается неизменной.
The Philippine position on this issue is well known and remains consistent.
Позиция Филиппин по этому вопросу хорошо известна и осталась неизменной.
These numbers and percentages have remained consistent since 2003.
Эти показатели численности и процентного соотношения остаются неизменными с 2003 года.
Women's employment rates remain consistently lower than those of men.
Уровень занятости женщин остается неизменно ниже, чем у мужчин.
In these respects, the accounting policy on income remains consistent with that of prior periods.
В этом отношении политика учета поступлений в сравнении с предыдущими периодами остается неизменной.
Yet the concerns addressed and the general approach adopted have remained consistent over time.
И все эти годы решаемые проблемы и общий подход к их решению остаются неизменными.
Sri Lanka's position with regard to the inalienable rights of the Palestinian people remains consistent.
Позиция Шри-Ланки в отношении неотъемлемых прав палестинского народа остается неизменной.
The organization's aims have remained consistent since acquiring status with the Economic and Social Council.
Цели организации остаются неизменными с момента получения статуса при Экономическом и Социальном Совете.
As regards the vacation season it remains consistent every year so this year was no exception.
Что касается сезона отпусков, то он остается неизменным из года в год, и поэтому данный год также не стал исключением.
The final form of the MOU can vary as long as the substantive elements of the model MOU remain consistent for all Member States.
6. Окончательная форма МОВ может варьироваться, при этом основные элементы типового МОВ остаются неизменными для всех государств-членов.
One thing remains consistent -- your propensity for self-deprecation.
Одно остается неизменным - твоя склонность к самоуничижению.
What's interesting is that most of them have remained consistent.
Что интересно, большинство из них остались неизменными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test