Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Fundraising associations could also raise funds for candidates.
Ассоциации по сбору средств могут также собирать средства для кандидатов.
:: Raise funds for women to attend international conferences, particularly the United Nations.
:: собирать средства для участия женщин в международных конференциях, особенно конференциях Организации Объединенных Наций;
Insurers in multiple payer systems raise funds through contributory mechanisms such as insurance premiums.
В системах с участием многих плательщиков страховые компании собирают средства в виде страховых взносов.
We will work, together with the international community, and continue to raise funds for the Palestinian people and the Palestinian Authority.
Мы будем сотрудничать с международным сообществом и будем продолжать собирать средства для палестинского народа и Палестинской администрации.
30. RPF members have been recruiting sympathizers and raising funds for M23 from within Rwanda.
30. Члены РПФ вербуют симпатизирующих лиц и собирают средства для движения «М23» на территории Руанды.
In addition, local groups have on occasion been asked to raise funds for al-Qa'idah by offering training courses for payment.
Кроме того, местным группам иногда предлагается собирать средства для <<Аль-Каиды>> путем организации платных курсов.
Under POTO, a person also commits a terrorist act if he raises funds intended for purpose of terrorism.
В соответствии с указом о предотвращении терроризма лицо совершает террористический акт и в том случае, если он собирает средства, предназначенные для целей терроризма.
Kiwanis clubs evaluate community needs, raise funds, and conduct service projects, with special attention to the needs of children.
Клубы "Киванис" оценивают потребности общин, собирают средства и осуществляют проекты, уделяя особое внимание потребностям детей.
Members are raising funds in many ways to enable HIV-affected women to have babies free from HIV.
Члены Ассоциации, задействуя самые разные механизмы, собирают средства, для того чтобы ВИЧ-инфицированные женщины могли рожать неинфицированных детей.
(c) In UNICEF, the Board highlighted concerns about oversight over the activities of National Committees raising funds on behalf of UNICEF;
c) при ревизии ЮНИСЕФ Комиссия озвучила опасения относительно надзора за деятельностью национальных комитетов, собирающих средства от имени ЮНИСЕФ;
Vedek Solis was raising funds for Bajoran flood victims.
Ведек Солис собирал средства для жертв наводнения на Бэйджоре...
This quarter, we're raising funds for missions to West Africa.
В этом квартале мы собираем средства на нужды Западной Африки.
Have you seen any of your Scottish companions raise funds for the rebellion?
Видели ли вы кого-либо из своих шотландских сопровождающих собирающими средства на восстание?
It's called the Wonder of Reading, and we help raise funding to keep libraries in public schools.
Это называется Чудо Чтения, мы помогаем собирать средства чтобы сохранить библиотеки в общественных школах.
If you're referring to my observation that the primary purpose of a fundraiser is to raise funds, I hardly regard that as a critique.
Если ты говоришь о моем замечании, что главная цель этого события - собирать средства, то вряд ли это можно счесть критикой.
IWAC should also aim to raise funds from the European Commission.
МЦОВ также следует привлекать средства Европейской комиссии.
Such devices could not only help raise funds for development but could also curb speculation;
Такие механизмы могут не только помочь привлекать средства на цели развития, но и ограничивать спекулятивные операции;
The transformation of the Kashf Foundation in Pakistan was driven by its inability to raise funds from its client base of mostly women.
Что касается пакистанского фонда "Kashf", то его преобразование было обусловлено его неспособностью привлекать средства от клиентуры, состоящей в основном из женщин.
Essentially, UNICEF considers the Committees to be donors, while the Board regards them as intermediaries or agents that raise funds on behalf of UNICEF;
В то время как ЮНИСЕФ, по сути, рассматривает комитеты в качестве доноров, Комиссия видит в них посредников или агентов, которые привлекают средства от имени ЮНИСЕФ;
On the whole, Basel Convention regional centres were not very successful in raising funds from sources outside the Basel Convention trust funds.
В целом, региональные центры Базельской конвенции не очень успешно привлекали средства из источников иных, чем целевые фонды Базельской конвенции.
Its leaders attribute much of its ability to expand its client size to its commercial nature and the ability to raise funds in the commercial markets.
Руководство банка объясняет успех в привлечении новых клиентов коммерческим характером деятельности банка и его способностью привлекать средства на коммерческих рынках.
As agencies have to determine priorities and justify them in a "court of peers" (rather than just raise funds), the prioritization process has become joint, competitive and consensual.
Поскольку учреждениям необходимо определять приоритеты и обосновывать их в "суде равных" (а не просто привлекать средства), процесс определения приоритетов стал носить совместный, соревновательный и согласованный характер.
The Board is concerned about the risk that the National Committees could raise funds under the authority of UNICEF but allocate them to non-UNICEF programmes without the Fund's effective supervision.
Комиссия обеспокоена риском того, что национальные комитеты могут привлекать средства, действуя от имени ЮНИСЕФ, а затем направлять их на реализацию программ, не связанных с ЮНИСЕФ, без эффективного надзора со стороны Фонда.
It was an international organization with intergovernmental characteristics and was mandated to raise funds in order to assist Member States in their efforts to prevent and treat HIV/AIDS, tuberculosis and malaria.
Это международная организация, которая обладает свойствами межправительственной организации и должна, согласно своему мандату, привлекать средства для оказания помощи государствам-членам в их усилиях по предотвращению и лечению ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии.
32. Owing to insufficient external assistance and high development needs, some least developed countries had raised funds by issuing Eurobonds and thus succeeded in mobilizing resources to meet long-term infrastructure needs.
32. Вследствие недостаточной внешней поддержки и повышенных потребностей в области развития некоторые наименее развитые страны привлекали средства путем размещения еврооблигаций, что помогло им мобилизовать ресурсы для обеспечения долгосрочных инфраструктурных потребностей.
We weren't too busy to raise funds for your clinic.
Мы не были слишком заняты когда привлекали средства для Вашей клиники.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test