Перевод для "pulls out" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Palestinian children were pulled out of bed in the middle of the night for so-called mapping exercises.
В качестве так называемых <<военных учений по картированию>> палестинских детей вытаскивают из постелей посреди ночи.
MOTAPM with anti-handling devices cannot be picked and brought to a central disposal site; they need to be remotely pulled out of their position with the help of a hook and a rope.
НППМ с элементами неизвлекаемости нельзя изъять и доставить на центральный саперный полигон; их приходится вытаскивать с места издали, при помощи крюка и веревки.
Pictures taken on 18 January show feet and legs sticking out from under the rubble and sand, and rescuers pulling out the bodies of women, men and children.
На сделанных 18 января фотоснимках видны ступни и ноги, торчащие из-под завалов и песка, и спасатели, вытаскивающие тела женщин, мужчин и детей.
Pulls out his thing.
Вытаскивает свою штучку
Pull out your pop gun!
Вытаскивай свою пушку!
George is pulling out a gun.
Джордж вытаскивает пистолет.
The bartender pulls out a shotgun...
бармен вытаскивает ружьё...
Tell him to pull out.
Скажи ему, пусть вытаскивает.
And pull out your dick.
И вытаскивай свой член.
Pull out your hard dick.
Вытаскиваешь свой твердый член.
Someone pulls out the sword,...
Кто-то вытаскивает меч...
You pull out one, it pulls another, it pulls another … I emptied the whole damn drawer, put everything away to one side, and went back upstairs.
Вытаскиваешь один документ, он тянет за собой второй, а тот третий… В общем, опустошил я этот дурацкий ящик, сложил документы в стороне от стола и вернулся наверх.
Harry protested… Cho shouted, “Cedric gave me loads of Chocolate Frog Cards, look!” And she pulled out fistfuls of Cards from inside her robes and threw them into the air.
Гарри протестовал… Чжоу закричала: «Седрик дал мне кучу карточек от шоколадных лягушек!» — и стала горстями вытаскивать карточки из мантии и швырять в воздух.
He was pulling out his dream diary in a seat at the very back of the shadowy Divination room when Ron elbowed him in the ribs and, looking round, he saw Professor Umbridge emerging through the trapdoor in the floor. The class, which had been talking cheerily fell silent at once.
Когда он вытаскивал свой дневник сновидений в сумрачном классе прорицаний, Рон толкнул его локтем, и он, оглянувшись, увидел, что из люка в полу поднимается генеральный инспектор собственной персоной. Класс, весело гомонивший до этого, разом умолк.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test