Перевод для "provides measures" на русский
Примеры перевода
However, the United Nations Convention on the Rights of the Child states that society, through good governance, must provide measures to ensure that the child is protected from forms of abuse and exploitation, including child labour, prostitution, trafficking and the adversities faced by the girl child, street children, physically challenged children and children under armed conflict.
Вместе с тем в Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка говорится, что общество посредством благого управления обязано обеспечивать меры по защите детей от любых форм надругательств и эксплуатации, включая детский труд, детскую проституцию, торговлю детьми и те лишения, которые испытывают девочки, бездомные дети, дети-инвалиды и дети в условиях вооруженных конфликтов.
Combating of Trafficking in Person Act in 2005, which provides measures to combat trafficking in persons;
- Закона о борьбе с торговлей людьми 2005 года, который предусматривает меры по борьбе с торговлей людьми;
The Decree also provides measures to eventually eliminate backward and unfavourable customs for women in these areas.
Указ также предусматривает меры, направленные на окончательное искоренение устаревших и неблагоприятных для женщин обычаев в этих районах.
(a) The Zambia Police (Amendment) Act (No. 14 of 1999) provides measures that operate to protect and monitor persons in police custody.
а) Закон о полиции Замбии (поправка) (№ 14, 1999 год) предусматривает меры по защите лиц, содержащихся под стражей в органах полиции, и соответствующий контроль за этим.
This provides measures for disclosing information and the protection that will be afforded such a person (i.e. non-disclosure of identity without consent).
Закон предусматривает меры предания гласности информации и меры защиты, которая будет обеспечена такому лицу (т.е. запрет на раскрытие информации о личности без согласия данного лица).
(i) Provides measures to protect children in circumstances of, or at risk of, gross exploitation, abuse, abandonment and other forms of special disadvantage;
i) предусматривают меры по защите детей, живущих в условиях или находящихся на грани риска грубой эксплуатации, злоупотреблений, беспризорничества или в других особо трудных условиях;
In the field of road safety, a new programme provides measures in infrastructure, enforcement of traffic regulations and the education of society.
Новая программа в области безопасности дорожного движения предусматривает меры в области инфраструктуры, контроль за соблюдением правил дорожного движения и проведение информационно-разъяснительной работы среди населения.
The Framework Programme also provides measures to ensure labour employment of Roma, reorganize the so-called Roma schools and react to cases of racist manifestations at school.
Рамочная программа также предусматривает меры по трудоустройству рома, реорганизации так называемых школ для рома и реагированию на случаи проявлений расизма в школах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test