Перевод для "protect and defend" на русский
Примеры перевода
(f) To protect and defend the rights of all;
f) охрана и защита прав всех людей;
Article 3.239 of the Civil Code of the Republic of Lithuania states that trusteeship shall be established with the aim of protecting and defending the rights and interests of a person with limited legal capacity.
В статье 3.239 Гражданского кодекса Литовской Республики говорится, что попечительство устанавливается в целях охраны и защиты прав и интересов лица с ограниченной правоспособностью.
394. Article 3.238 of the Civil Code of the Republic of Lithuania states that guardianship is established with the aim of exercising, protecting and defending the rights and interests of a legally incapable person.
394. Статьей 3.238 Гражданского кодекса Литовской Республики предусматривается, что опека устанавливается в целях осуществления, охраны и защиты прав и интересов неправоспособного лица.
The main functions of this body are to promote and publicize human rights; protect and defend human rights and prevent violations; and foster respect for international humanitarian law.
Главными функциями омбудсмена являются поощрение прав человека и повышение осведомленности о них; охрана и защита прав человека и предупреждение их нарушений; и формирование уважения к международному гуманитарному праву.
Also in 1999, we adopted Law 238 to promote, protect and defend the human rights of those with AIDS, which led to the establishment of the Nicaraguan AIDS commission, established in September 2000.
Кроме того, в 1999 году мы приняли закон 238 в целях поощрения, охраны и защиты прав человека людей, инфицированных СПИДом, в результате чего была создана Никарагуанская комиссия по борьбе со СПИДом, учрежденная в сентябре 2000 года.
The Association's work includes: (a) research in the field of criminal defence law and procedure and constitutional law; (b) advocacy; (c) sponsoring meetings of the criminal defence bar at the national and international levels; (d) representing the Association in the legislative, executive, judicial and international policymaking bodies; and (e) preserving, protecting and defending the adversarial system of justice.
Ассоциация работает в следующих областях: а) исследования по нормативно-процессуальным аспектам защиты по уголовным преступлениям и по нормам конституционного права; b) адвокатура; с) организация совещаний ассоциаций адвокатов по уголовным делам на национальном и международном уровнях; d) представительство интересов Ассоциации в органах законодательной, исполнительной, судебной власти и в международных директивных политических органах; а также е) сохранение, охрана и защита состязательной системы правосудия.
The main tasks of local council chairmen in protecting and defending human rights are: arranging implementation of national legislation, acts of the President, parliament and Cabinet of Ministers and of the respective provincial, district or municipal people's council, decisions of the local council, and orders issued within the scope of his authority by the provincial, district or municipal chief executive officer; overseeing the fight against crime and narcotic drugs, the preservation of public order and the safeguarding of the rights, freedoms and legitimate interests of citizens.
Основными задачами арчына по обеспечению охраны и защиты прав человека являютсяорганизация исполнения законов Туркменистана, актов Президента Туркменистана, Меджлиса Туркменистана, Кабинета министров Туркменистана, соответствующего велаятского, этрапского, городского халк маслахаты, решений Генгеша, распоряжений хякимов велаята, этрапа, города, изданных в пределах их компетенции; организация борьбы с преступностью, наркоманией, охраны общественного порядка, обеспечение прав, свобод, законных интересов граждан.
116. Turkmen legislation establishes State guarantees protecting and defending persons with disabilities from encroachment on their rights, freedoms and lawful interests, as well as from all forms of violence, including, inter alia: the Social Security Code, the Marriage and Family Code, the Civil Code, the Code of Civil Procedure, the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure, the Penal Enforcement Code, the Rights of the Child Act, the Human Trafficking Act, the Courts Act, the Procurator's Office Act, the State Guarantees of Women's Equality Act, the Young People's Right to Work Guarantees Act, the Psychiatric Care Act and the Bar and Advocacy Act.
116. Законодательством Туркменистана установлены государственные гарантии охраны и защиты инвалидов от посягательств на их права, свободы и законные интересы, а также от всех форм насилия, в частности, Кодексом Туркменистана "О социальном обеспечении", Кодексом о браке и семье Туркменистана, Гражданским кодексом Туркменистана, Гражданским процессуальным кодексом Туркменистана, Уголовным кодексом Туркменистана, Уголовно-процессуальным кодексом Туркменистана, Уголовно-исполнительным кодексом Туркменистана, законами Туркменистана "О гарантиях прав ребенка", "О борьбе с торговлей людьми", "О суде", "О прокуратуре", "О государственных гарантиях равноправия женщин", "О гарантиях права молодежи на труд", "О психиатрической помощи", "Об адвокатуре и адвокатской деятельности в Туркменистане" и др.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test