Перевод для "prison sentences" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
At least 11 student activists are currently serving prison sentences.
В настоящее время тюремные сроки отбывают не менее 11 студенческих активистов.
Before that, he had already served a seven-year prison sentence for activities in the Fatah.
До этого он уже отбыл семилетний тюремный срок за деятельность в составе ФАТХ.
He was serving a 20-year prison sentence imposed by the Court of Bosnia and Herzegovina.
Он отбывал 20летний тюремный срок по решению суда Боснии и Герцеговины.
The Court changed their two-year prison sentence to five years of imprisonment.
Суд изменил вынесенный им двухлетний тюремный срок на пять лет заключения.
Thus, he could have even contracted the infection while serving his prison sentence.
Таким образом, он даже мог быть инфицирован в период тюремного срока.
Time spent in hospital, including for maternity and childbirth, was counted as part of the prison sentence.
Время нахождения в больнице, в том числе по причине беременности и рождения ребенка, засчитывается как часть тюремного срока.
The proportion of prisoners serving prison sentences had risen by 3.5 per cent from the previous year.
По сравнению с предыдущим годом доля заключенных, отбывающих тюремные сроки, выросла на 3,5%.
The illogical outcome of failure to pay a fine is often the imposition of a further fine, or even a prison sentence.
Бессмысленным результатом неуплаты штрафа зачастую является назначение дополнительного штрафа или даже тюремного срока.
The delegation should also provide additional information on the role of the judiciary in monitoring the enforcement of prison sentences.
Делегации следует также дать дополнительную информацию о роли судебной системы в отслеживании отбывания тюремных сроков.
Could it mean a prison sentence?
- Ему может грозить тюремный срок?
You could get a prison sentence.
Ты можешь получить тюремный срок.
Massimo has served his prison sentence.
Подходит к концу тюремный срок Массимо.
But prison sentences for men are longer.
Но тюремные сроки для мужчин дольше.
Complete the mission, you get time off your prison sentence.
Выполните миссию - ваш тюремный срок скостят.
Last chance to get out of this without a prison sentence.
Последний шанс выйти без тюремного срока.
Knock a couple of years off of our prison sentence.
И нам скостят пару лет тюремного срока.
is not serving a prison sentence;
d) кандидат не находится в тюремном заключении;
Prison Sentence for breach, of which
Тюремное заключение за нарушение обязательств, в том числе:
They all received suspended prison sentences.
Все они условно приговорены к тюремному заключению.
18. The Prison Sentence Committee had the task of carrying out an overall reform of the legislation on the enforcement of prison sentences.
18. Комитет по исполнению приговора о тюремном заключении выполняет задачу проведения всеобщей реформы законодательства по исполнению приговоров о тюремном заключении.
Subject matter: Length of prison sentence
Тема сообщения: Продолжительность тюремного заключения
Arrests, convictions... life-long prison sentences.
Аресты, приговоры... пожизненное тюремное заключение.
That'd mean a definite prison sentence, though, wouldn't it?
Это должно означать тюремное заключение, не так ли?
A 30-year prison sentence sounds pretty dull to me.
30-летняя тюремное заключение звучит довольно уныло для меня.
That's a sitting governor, agreeing to a two year prison sentence.
Это действующий губернатор, соглашение на два года тюремного заключения.
But his notoriety owned him a 30-year prison sentence.
Но, благодаря дурной репутации, ему грозили 30 лет тюремного заключения.
A conviction would mean a fine, possibly a prison sentence with hard labour.
Обвинительный приговор означает штраф, может, тюремное заключение с принудитель
...this has been more fun than a prison sentence has any right to be.
это гораздо веселее, чем должно быть любое тюремное заключение.
Oddsmakers around town are taking bets on the length of her prison sentence.
Букмекеры по всему городу принимают ставки на срок её тюремного заключения.
Normal sentencing guidelines would dictate a three-year prison sentence.
Согласно директивам для определения меры наказания, она будет осуждена на 3 года тюремного заключения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test