Перевод для "principles of justice" на русский
Примеры перевода
They recalled that the reference to "principles of justice" could be found in different parts of the Charter, which was itself based on the principles of justice.
Они напомнили, что ссылку на <<принципы справедливости>> можно найти в разных частях Устава, который сам основан на принципах справедливости.
:: Respect for fundamental principles of justice and international law;
:: уважение основных принципов справедливости и международного права;
It contradicts the principle of justice, and undermines the principles of democracy.
Он также противоречит принципу справедливости и подрывает демократические основы.
What is important here is our adherence to the principles of justice and impartiality.
Здесь особенно важно соблюдать принципы справедливости и беспристрастности.
The Charter embodies, and is based upon, principles of justice and equality.
В Уставе закреплены принципы справедливости и равенства, и эти принципы лежат в его основе.
The principle of justice, for example, is a centrepiece of both the Bible and the Koran.
Принцип справедливости, например, является центральным элементом как Библии, так и Корана.
It would be a world in which principles of justice, prosperity and peace predominate.
Это был бы мир, в котором царят принципы справедливости, процветания и мира.
The law has to observe the principles of "justice in representation and stability in the administration".
Закон призван обеспечить соблюдение принципов "справедливой представленности и стабильности управления".
The Ombudsman acts independently and autonomously, adhering to the principles of justice and morality.
Омбудсмен действует независимо и автономно, руководствуясь принципами справедливости и моральными ценностями.
The principle of justice would always apply, and there was no intention of creating reverse discrimination.
В данном случае будет применяться принцип справедливости, и ни у кого нет намерения осуществлять "обратную" дискриминацию.
The law, contrary to all the ordinary principles of justice, first creates the temptation, and then punishes those who yield to it; and it commonly enhances the punishment, too, in proportion to the very circumstance which ought certainly to alleviate it, the temptation to commit the crime.
Закон вопреки всем обычным принципам справедливости сперва создает искушение, а потом наказывает тех, кто поддается ему, и притом обычно он усиливает наказание соответственно тому самому обстоятельству, которое, несомненно, должно было бы смягчать его, а именно — соответственно искушению совершить преступление* [* "Sketches of the History of Man".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test