Перевод для "predecessor was" на русский
Примеры перевода
That was not the case with its predecessor.
В случае с его предшественником ситуация была иной.
the predecessor State 579
оговорок государства-предшественника 667
withdrawal of the nationality of the predecessor State
гражданства государства-предшественника
It is as if, instead the President elected to bring about change, his predecessors were speaking for him, including Republican predecessors.
Создается впечатление, что выступал не президент, избранный для осуществления перемен, а за него говорили его предшественники, в том числе предшественники-республиканцы.
Withdrawal of the nationality of the predecessor )
Лишение гражданства государства-предшественника . 17
Your predecessor was a thoroughly agreeable young man.
Ваш предшественник был приятным молодым человеком.
Our illustrious predecessor was killed a month ago.
Наш знаменитый предшественник был убит месяц назад.
As you are aware, my predecessor was erm... dispatched after some...
Как вам известно, мой предшественник был... отстранён после некоей...
Three years ago, his predecessor was seized and buried alive.
Три года назад, его предшественник был схвачен и заживо похоронен.
He thought my predecessor was murdered and that I might be in danger.
Он считал, что мой предшественник был убит, и что я, возможно, в опасности.
My predecessor was abducted from an international airport, protected and secured by the Pakistani military.
Мой предшественник был похищен из международного аэропорта, защищённый и охраняемый пакистанскими военными.
And I must say, you’re taking it a lot better than your predecessor.
Должен сказать, вы восприняли встречу со мной значительно лучше, чем ваш предшественник.
And I hope you'll take to heart the lesson to be learned from the fate of your predecessor."
И, надеюсь, ты извлечешь хороший урок из судьбы своего предшественника!
Amidst all the revolutions which faction has ever occasioned in the government of Amsterdam, the prevailing party has at no time accused their predecessors of infidelity in the administration of the bank.
Ни разу среди всех переворотов в управлении Амстердама, к каким приводила партийная борьба, победившая партия не обвиняла своих предшественников в злоупотреблениях при управлении банком.
“We are honour-bound to give service to the present Headmaster of Hogwarts!” cried a frail-looking old wizard whom Harry recognised as Dumbledore’s predecessor, Armando Dippet.
— Честь обязывает нас служить нынешнему главе Хогвартса! — воскликнул дряхлый волшебник, в котором Гарри признал Армандо Диппета, предшественника Дамблдора. — Стыдно, Финеас!
Here a leader took the reins from the dead hands of his predecessor, or slew among the strongest of his tribe if a leader died in the desert.
У фрименов новый вождь либо принимал бразды правления из мертвых рук своего предшественника, либо убивал сильнейшего противника из людей своего племени, если старый вождь погибал в Пустыне.
It was for his interest, they had imagined, that no lease granted by any of his predecessors should hinder him from enjoying, during a long term of years, the full value of his land.
Как предполагалось, этот интерес требовал, чтобы никакая аренда, сданная кем-либо из его предшественников по владению землей, не препятствовала ему пользоваться на протяжении ряда лет полной стоимостью земли.
“It is my understanding that my predecessor not only performed illegal curses in front of you, he actually performed them on you.” “Well, he turned out to be a maniac, didn’t he?” said Dean hotly. “Mind you, we still learned loads.”
— Насколько я знаю, мой предшественник не только произносил перед вами запрещенные заклятия, но и применял их к вам. — Он оказался сумасшедшим, разве не так? — горячо возразил Дин. — Но даже от него мы массу всего узнали.
Your predecessor was always very encouraging.
Ваш предшественник постоянно этому потворствовал.
Would you rather my predecessor was still in charge?
А вы бы лучше имели дело с моим предшественником?
My predecessor was something of a scoundrel, by all accounts.
Мой предшественник, судя по всему, был сущим негодяем.
Ambril's predecessor was rather good value. Even if he was talking nonsense.
Предшественник Амбрила был хорошим человеком, даже если и говорил глупые вещи.
My predecessor was pretty relaxed about this kind of thing.
- Мой предшественник смотрел на такие вещи сквозь пальцы, и у нас уже есть ситуация
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test