Перевод для "plaid" на русский
Plaid
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The Glen plaid number.
Количеством Глен пледов.
Always with the Glen plaid.
Всегда с пледом Глена.
A soft arm chair, checkered plaid,
Мягкое кресло, клетчатый плед,
Plaid makes me look hippy.
Плед заставляет меня выглядеть, как хиппи.
- I've got it on under the plaid.
-он у меня под пледом
It's the smell of the plaid blanket on the bed.
Запах пледа на кровати.
- Not even Dead Men Don't Wear Plaid?
- Ни даже "Мёртвые пледов не носят"? !
That plaid skirt doesn't suit you.
Эта юбка из пледа тебе не идет
I'll get my plaid loose to cover ye.
Пытаюсь достать плед, чтобы накрыть вас.
I wore down and plaid and hiking boots, like everybody else.
Я носила и плед, и походные ботинки, как и все остальные.
- In a plaid shirt?
-Такого в клетчатой рубашке?
Ooh, there's my plaid dickie.
А вот моя клетчатая манишка.
WHERE'S MY PLAID FLANNEL?
- Что такое? - Где моя клетчатая фланелевая рубашка?
She had on her plaid coat.
На ней было клетчатое пальто.
She was wearing a plaid dress.
Она была в клетчатом платье.
I'm not dying on no damn plaid carpet.
Помирать на клетчатом ковре?
OSCAR: He's the one in the red plaid.
В красной клетчатой рубашке.
He wore a plaid sweater .
Он был в своих старых клетчатых брюках.
Was I wearing a plaid dress?
Я была одета в клетчатое платье?
I had on a new plaid skirt also that blew a little in the wind and whenever this happened the red, white and blue banners in front of all the houses stretched out stiff and said tut-tut-tut-tut in a disapproving way.
На мне была также новая клетчатая юбка в складку, ветер раздувал ее, и каждый раз, когда это случалось, красно-бело-синие флаги на фасадах вытягивались торчком и неодобрительно цокали.
It generally consists of a long piece of calico, or muslin, wrapped loosely round the body, somewhat in the form of a highland plaid.
Она обычно состоит из длинного куска калико или муслина, свободно обернутого вокруг тела, похожего на шотландку, обычно голубого цвета -- нашего любимого цвета.
That is a lot of plaid.
Как много шотландки.
- You can't wear plaid.
Ты не можешь прийти в шотландке.
You should smile and wear a nice plaid.
"Ты должен улыбаться", "Тебе следует носить миленькую шотландку".
Please tell me it comes in a tartan plaid.
Пожалуйста, скажи мне, что он придет в шотландке.
It takes a dapper man to pull off plaid, Dr. Getz.
Только щеголь решится одеть шотландку, доктор Гетц.
Plaid curtains, Western sunlight, electrical transformer across the street.
Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу. Прямо как на видео.
It would almost be scary If it wasn't wearing plaid. um, wait, wait.
Было бы почти страшно, если бы они не носили шотландки.
Grunge came in, we dressed in plaid and oversized jeans.
Пришла мода на гранж, мы надели одежду из шотландки и джинсы на несколько размеров больше.
Mr. Brennan is wearing a fire engine red turtleneck beneath an all-wool plaid Pendleton shirt.
На Мистере Бреннане- водолазка красно-пожарного цвета, поверх которой- чистошерстяная сорочка из шотландки "Пендлтон".
An elegant worsted wool jacket over a plethora of plaid, with a hint of polka dot.
Элегантный жакет из камвольной шерсти с доминированием шотландки и с небольшим присутствием узора в горошек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test