Перевод для "own choosing" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The accused has the right to be represented by counsel of his own choosing.
Обвиняемый имеет право воспользоваться услугами адвоката по своему собственному выбору.
Summons of the accused, who appointed a lawyer of their own choosing to conduct their defence.
Вызов в суд обвиняемых, которые по своему собственному выбору назначили адвоката для ведения защиты.
The Government also stated that the individuals were assisted by a number of lawyers of their own choosing.
Правительство также сообщило, что указанные лица пользовались услугами адвокатов по их собственному выбору.
Guidance counsellors were trained to avoid steering children into fields not of their own choosing.
Были подготовлены консультанты по профессиональной ориентации, чтобы избежать направления детей в области не по их собственному выбору.
27. Any accused person was free to request the services of counsel of his own choosing.
Каждый подследственный имеет право воспользоваться услугами адвоката по собственному выбору.
equal access, at individuals' own choosing, to training and work on the basis of their own inclinations;
- равный доступ по собственному выбору к обучению и работе на основании личных склонностей к этому обучению или работе;
2.4 A lawyer not of the author's own choosing was present "to assist [him] in giving a written confession".
2.4 При этом присутствовал адвокат (не по собственному выбору автора), с тем чтобы "помочь [ему] в даче письменных признательных показаний".
Every citizen has the right to undertake work of his own choosing in exchange for a fair wage.
Каждый гражданин имеет право на работу по своему собственному выбору в обмен на справедливую заработную плату.
There may be some point in a simple restatement of the obligation of States to settle disputes peacefully by means of their own choosing.
Видимо, имеет определенный смысл просто изложить обязательство государств разрешать споры мирными средствами по их собственному выбору.
It defined forcible transfer as "the movement of individuals under duress from where they reside to a place that is not of their own choosing."
Она определила принудительное депортирование как "перемещение лиц под принуждением из мест их проживания в какое-либо место... не по их собственному выбору"13.
May your destiny be of your own choosing.
Пусть ваша судьба будет вашим собственным выбором.
By her own choosing, she didn't have to get pregnant.
По ее собственному выбору, она не хотела забеременеть.
The point is, I am single, by my own choosing, so... oh, my god!
Дело в том, что у меня нет парня и это мой собственный выбор, так что... О Боже!
If I return her to him unharmed, I believe that I can win him as an ally, an advocate in London to argue for a reconciliation with England where we keep our assets, maintain control, and name a governor of our own choosing.
Если вернуть ему ее невредимой, думаю, я заполучил бы его в союзники, защитника в Лондоне в переговорах по согласованию с Англией сохранения нашего имущества, независимости и собственного выбора губернатора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test