Перевод для "nuclear scientists" на русский
Примеры перевода
When they searched the home of an Iraqi nuclear scientist, they uncovered roughly 2,000 pages of documents".
Когда они обыскали дом одного иракского ученого-ядерщика, они обнаружили около 2000 страниц документации>>.
In recent years, five Iranian nuclear scientist have been assassinated - four of which were martyred.
В последние годы были убиты пять иранских ученых-ядерщиков, причем четверо из них были замучены.
The need to increase the level of education and training of nuclear scientists and technicians was also discussed.[8]
Обсуждалась также необходимость повышения уровня образования и подготовки ученых-ядерщиков и технического персонала в этой сфере.
This also despite the fact that Israeli nuclear scientists have warned of the dangers imposed by Israel's nuclear programme on the entire region.
При этом израильские ученые-ядерщики предупреждают об опасностях, которые ядерная программа Израиля несет всему региону.
His country's determination to pursue its right path was only strengthened by sanctions, assassinations of its nuclear scientists and the threat of attack by Israel.
Применение санкций, убийства иранских ученых-ядерщиков и угроза нападения со стороны Израиля лишь укрепляют решимость его страны продолжать идти своим правильным путем.
Furthermore, Ecuador is worried by the fact that in the post-cold-war era some countries have attracted significant numbers of technicians and nuclear scientists in order to develop their military power.
Более того, Эквадор обеспокоен тем, что в период после "холодной войны" некоторые страны пригласили значительное количество технических специалистов и ученых-ядерщиков для укрепления своего военного потенциала.
Today we also have nuclear scientists who are unemployed or poorly employed, who can offer their services not only to States that aspire to become nuclear States, but also to terrorist groups.
Сегодня мы также имеем дело с безработными или мало оплачиваемыми учеными-ядерщиками, которые могут предложить свои услуги не только государствам, стремящимся стать ядерными государствами, но и террористическим группам.
And Iraq's State-controlled media have reported numerous meetings between Saddam Hussein and his nuclear scientists, leaving little doubt about his continued appetite for these weapons.
Контролируемые государством средства массовой информации Ирака сообщали о многочисленных встречах Саддама Хусейна с его учеными-ядерщиками, что не оставляет сомнения в отношении сохраняющегося у него стремления к созданию такого оружия.
To that end, this regime has conducted extensive operations ranging from covert operations, cyber warfare, psychological war and assassination of nuclear scientists to the threat of a military strike on Iran.
С этой целью указанный режим проводит широкие операции, начиная с ведения тайных операций, кибернетической и психологической войны и убийства ученых-ядерщиков и кончая угрозой нанесения военного удара по Ирану.
We also note with pleasure the launch of the World Nuclear University, and it is our hope that this initiative will go a long way towards redressing the problem of the shortage of nuclear scientists, particularly in developing countries.
Мы также с удовлетворением отмечаем создание Всемирного университета ядерных исследований и надеемся, что эта инициатива будет в значительной степени содействовать решению проблемы нехватки ученых-ядерщиков, в частности в развивающихся странах.
And a nuclear scientist to help rig them.
И ученый-ядерщик, чтобы помочь их установить.
- DSS is the division protecting our nuclear scientists.
СБ Минобороны - отдел по защите наших ученых-ядерщиков.
They're why there are fewer nuclear scientists alive in Iran.
Вот почему в Иране стало меньше ученых-ядерщиков.
Zahraa's brother worked with 500 nuclear scientists at the Safa factory.
Брат Захры работал с пятью сотнями ученых-ядерщиков.
Seven North Korean nuclear scientists defected through China last year.
Семь северо-корейских ученых-ядерщиков сбежали в Китай в прошлом году.
It was identical to the one Mossad used to kill an Iranian nuclear scientist-- Ahmadi Roshan.
Точно такая же, которые Моссад использовал для устранения иранского ученого-ядерщика - Ахмади Рошана.
You've got 30 nuclear scientists interrogated by Iraqis in Iraq all saying the same thing.
Вы опросили 30 ученых-ядерщиков в Ираке и все они говорят одно и то же?
The Alborz mission was to use psy-op techniques... to destabilize Iranian nuclear scientists.
Миссия Альборц это ряд методов психологического воздействия... проводимые над Иранскими учеными-ядерщиками чтобы дестабилизировать их работу.
He was one of Iran's top nuclear scientists in Dubai to supervise purchase of several borehole gamma something-or-others.
Он был важным иранским ученым-ядерщиком, управляющим в Дубае закупками радиоактивного фиг-знает-чего.
Bottom line: if Matlock does have the triggers here, who better to help him utilize them than a pair of ex-nuclear scientists?
Вывод: если детонаторы у Мэтлока кто может помочь ему использовать их, как не пара бывших ученых-ядерщиков?
Based on the existing evidence collected by the relevant Iranian security authorities, similar to previous incidents, perpetrators used the same terrorist method in assassinating Iranian nuclear scientists, i.e. attaching a sticky magnetic bomb to the car carrying the scientists and detonating it.
Доказательства, полученные соответствующими органами безопасности Ирана, показывают, что, как и в предыдущих аналогичных случаях, преступники воспользовались тем же методом убийства иранских ученых-атомщиков, т.е. прикрепили магнитную мину к автомашине, в которой находились ученые, и подорвали ее.
These quarters have spared no efforts in depriving the Islamic Republic of Iran of its inalienable right to peaceful nuclear energy and have called for conducting covert operations ranging from assassinating Iranian nuclear scientists to launching a military strike on Iran, as well as sabotaging Iran's nuclear programme.
Эти круги прилагают все усилия для того, чтобы лишить Исламскую Республику Иран ее неотъемлемого права на использование ядерной энергии в мирных целях, и требуют проведения тайных операций, начиная от убийства иранских ученых-атомщиков и заканчивая вооруженным нападением на Иран, а также организации подрывной деятельности, направленной против иранской ядерной программы.
Kakka, we must evacuate our nuclear scientists.
Какка, нужно эвакуировать наших атомщиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test