Перевод для "not bordered" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
To the south, it shares a border with Kuwait.
На юге она граничит с Кувейтом.
Kazakhstan also has a border with China.
Казахстан также граничит с Китаем.
To the west, it is bordered by the Syrian Arab Republic and the Hashemite Kingdom of Jordan, while to the south-west, it is bordered by the Kingdom of Saudi Arabia.
На западе она граничит с Сирийской Арабской Республикой и Хашимитским Королевством Иордания, а на юго-западе она граничит с Королевством Саудовская Аравия.
The country is bordered by the Russian Federation and China.
Страна граничит с Российской Федерацией и Китаем.
That went beyond tolerance and bordered on complicity.
Это выходит за рамки терпимости и граничит с пособничеством.
It has land borders with Algeria in the east and Mauritania in the south.
На востоке она граничит с Алжиром, а на юге - с Мавританией.
Its land borders are with Algeria to the east and Mauritania to the south.
На востоке Марокко граничит с Алжиром, а на юге - с Мавританией.
Armenia was bordered not only by Azerbaijan but by three other countries.
Армения граничит не только с Азербайджаном, но и с тремя другими странами.
417. Côte d’Ivoire shares borders with five countries.
417. Кот-д’Ивуар граничит с пятью странами.
He spoke with a finality bordering on indifference: “Harry, I’m sure James would have wanted me to stick with you.”
Окончательность принятого им решения, о которой свидетельствовал его тон, граничила с безразличием. — Гарри, я уверен, Джеймс хотел бы, чтобы я был рядом с тобой.
And, if I may mention so delicate a subject, endeavour to check that little something, bordering on conceit and impertinence, which your lady possesses.
И если только мне позволено затронуть столь деликатную тему, постарайтесь избавить вашу избранницу от чего-то такого, что граничит с высокомерием и наглостью.
They are neither limited in scope nor confined to national borders.
Они не ограничены по охвату и не признают национальных границ.
Sometimes Governments, fearing instability, prefer to contain the problem at the border.
Иногда правительства, опасаясь нестабильности, предпочитают ограничить проблему приграничными районами.
The triangular area for collision case 1 is bordered by point P1.
Треугольная зона, соответствующая случаю столкновения 1, ограничена точкой P1.
In today's interconnected and interlinked world, terrorism does not remained confined within geographical borders.
В современном взаимозависимом и взаимосвязанном мире терроризм не ограничен географическими границами.
In fact, many countries are trying to tighten their borders and limit the influx of migrant workers.
Фактически многие государства пытаются ужесточить режим на границах и ограничить приток мигрантов.
In exchange, CBP provides reduced inspections at the port of arrival and expedited processing at the border.
Это позволило УТПК ограничить досмотр в порту прибытия и ускорить формальности на границе.
The territorial application of this legislation is limited to certain border States and territories on the eastern frontier.
Территориально сфера действия этого законодательства ограничена рядом приграничных штатов и территорий на восточной границе.
4. Attacks occur primarily in rural border areas where State authority is limited.
4. Нападения совершаются главным образом в приграничных сельских районах, где власть государства ограничена.
Although the Internet may not recognize border controls, there are means to restrict access to certain information.
Хотя Интернет и не признает национальных границ, существуют способы ограничить доступ его пользователей к определенной информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test