Перевод для "multiple factors" на русский
Примеры перевода
While the supply of services improved somewhat, particularly in terms of quantity, population increase and a poor growth rate caused by multiple factors were instrumental in working against sustainability of the gains accomplished.
Хотя можно констатировать некоторое улучшение в предоставлении услуг, в частности с точки зрения их количества, прирост населения и низкие темпы роста, обусловленные несколькими факторами, не способствовали долговременному закреплению соответствующих достижений.
In the event that there are multiple factors which have resulted in the failure to resume operations, apart from the proved insolvency of the other party, the Panel will have to be satisfied that the effective reason or causa causans was Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
При наличии нескольких факторов, приведших к неспособности возобновить операции, помимо доказанной неплатежеспособности другой стороны, Группе будет необходимо удостовериться в том, что действительной причиной или первопричиной тому послужили вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта.
74. While noting information from the State party that a study to evaluate the causes, extent and character of street children and youth gangs is ongoing, the Committee is concerned at the high number of children living in the streets, due to multiple factors such as abandonment, maltreatment, domestic and sexual violence.
74. Принимая к сведению информацию государства-участника о проведении в настоящий момент исследования для оценки причин, степени и характера такого явления, как наличие беспризорных детей и молодежных банд, Комитет выражает обеспокоенность по поводу большого числа беспризорных детей, что обусловлено несколькими факторами, например отказом от детей, жестоким обращением, бытовым и сексуальным насилием.
18. The inadequacy of financial resources is due to multiple factors.
18. Нехватка финансовых ресурсов объясняется множеством факторов.
Multiple factors underlie the failure of the judiciary to restore order.
Неспособность судебной системы восстановить порядок обусловлена множеством факторов 5/.
Equities are exposed to varying degrees of risk, depending on multiple factors.
Акции подвергаются риску в различной степени, в зависимости от множества факторов.
It is likely that multiple factors influence crime reporting rates in African countries.
По всей видимости, показатели регистрации преступлений в африканских странах зависят от множества факторов.
In analysing the requests, the Service considers multiple factors relating to but not limited to:
В процессе анализа заявок Служба учитывает множество факторов, которые, помимо прочего, включают следующие:
Furthermore, such impact and effectiveness is likely to depend on multiple factors, some of which are beyond UNCTAD's control.
Более того, такие воздействие и эффективность зависят от множества факторов, и не на все из них ЮНКТАД может влиять.
The inequity of funding across emergencies and sectors was linked to multiple factors influencing donor decision-making.
Неравное распределение средств на цели оказания помощи в различных чрезвычайных ситуациях и секторах было увязано с множеством факторов, влияющих на принятие решений донорами.
However, when and to what extent this will happen depends on multiple factors, not limited to the risks and opportunities associated with investments and currency fluctuations.
Однако то, когда и в какой степени будет осуществляться такое финансирование, зависит от множества факторов, которое не ограничивается только рисками и возможностями, связанными с инвестициями и колебаниями валютных курсов.
Except with multiple factors, we can't say which one triggered it.
Только при наличии множества факторов, мы не можем с уверенностью сказать, что послужило толчком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test