Перевод для "most serious obstacle" на русский
Примеры перевода
The problem of foreign debt has emerged as the most serious obstacle on that road.
Самым серьезным препятствием на этом направлении оказалась проблема внешнего долга Ирака.
4. Violence was one of the most serious obstacles to the advancement and empowerment of women in society.
4. Насилие является одним из самых серьезных препятствий на пути улучшения положения женщин и признания их прав в обществе.
49. The Committee considers the absence of peace to be the most serious obstacle to the full implementation of the Convention.
49. По мнению Комитета, самым серьезным препятствием на пути полного осуществления Конвенции является отсутствие мира.
85. The first report concluded that this phenomenon was the most serious obstacle to the enjoyment of human rights in Guatemala.
85. В первом докладе был сделан вывод о том, что безнаказанность является самым серьезным препятствием для осуществления прав человека в Гватемале.
In that respect, he agreed with Mr Thiam that poverty was the most serious obstacle to implementation of anti-discrimination legislation.
В этом отношении он согласен с г-ном Тиамом, сказавшим, что самое серьезное препятствие на пути осуществления антидискриминационного законодательства - это нищета.
96. One of the most serious obstacles to the population's access to health-care services was the lack of road infrastructure.
96. Одним из самых серьезных препятствий, с которыми столкнулось население в плане доступа к медицинскому обслуживанию, стало отсутствие дорожной инфраструктуры.
Violence against children is one of the most serious obstacles to the full implementation of the rights of the child, stated ELCF.
23. Согласно мнению ЕЛЦФ, насилие в отношении детей является одним из самых серьезных препятствий для полного осуществления прав ребенка.
Perhaps one of the most serious obstacles to the full implementation of NEPAD is the persistent civil strife and conflict that exist in many parts of sub-Saharan Africa.
Возможно, одним из самых серьезных препятствий на пути полного осуществления НЕПАД является продолжение гражданских беспорядков и конфликтов во многих частях Африки, расположенных к югу от Сахары.
The Committee notes that education is a key to the advancement of women and that the low level of education of women and girls remains one of the most serious obstacles to their full enjoyment of their human rights.
Комитет отмечает, что образование является ключом к прогрессу женщин и что низкий уровень образования женщин и девочек попрежнему является одним из самых серьезных препятствий для использования ими своих прав человека в полном объеме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test