Примеры перевода
Educated mothers, for example, tend to have better nourished and more educated children.
Например, у образованных матерей, как правило, дети лучше питаются и вырастают более образованными.
In some places, unemployment is higher for more educated youth.
В некоторых районах безработица выше среди более образованной части молодежи.
170. More educated women are faced with a much bigger challenge than the less educated ones in the process of employment.
191. В вопросах трудоустройства более образованные женщины сталкиваются с гораздо большими проблемами, нежели менее образованные женщины.
In all conflicts, children from wealthier and more educated families are at less risk.
Во всех конфликтах дети из более богатых и более образованных семей подвергаются меньшему риску.
It should tap into the potential of a larger, more educated and more highly skilled workforce.
В ходе этого процесса необходимо задействовать потенциал более крупной, более образованной и более квалифицированной рабочей силы.
By improving opportunities for participation in tertiary study, the schemes facilitate the development of a more educated and better skilled workforce.
Расширяя возможности получения высшего образования, эти программы облегчают подготовку более образованной и квалифицированной рабочей силы.
Now women are more educated, they're gonna make more money and pretty much run everything.
Сейчас женщины более образованы они зарабатывают больше денег, и почти правят миром.
An older, more educated person. Not a boy who appears at the police wearing the victims Watch.
Более образованного и зрелого человека, нежели мальчик, находящийся в полиции с часами жертвы.
Yeah, but it's virtually impossible To pull off making yourself appear older And more educated than you actually are.
Да, но почти невозможно убедительно изобразить более пожилого или более образованного человека, чем ты есть на самом деле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test