Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
use of more costly forms of transport owing to a shortage of cheaper ones - 7%.
- от применения более дорогих видов транспорта из-за дефицита дешевых - 7%.
This has resulted in increased levels of congestion, the provision of more costly and complex urban infrastructures and a loss of urban character.
Это стало причиной роста перегруженности, образования более дорогих и сложных городских инфраструктур и утратой городского характера территории.
While UNDC-5 would be more costly in terms of rent, it would belong to the United Nations after 25 years.
Хотя здание UNDC5 будет более дорогим с точки зрения аренды, оно перейдет в собственность Организации Объединенных Наций после 25 лет.
Over the longer term, however, meeting demand will increasingly become a challenge as new sources of supply become increasingly more remote and more costly to develop.
В долгосрочной же перспективе удовлетворение спроса будет становиться все более сложной задачей, так как новые источники поставок будут становиться все более удаленными и более дорогими для освоения.
In comparison to more costly liquefaction projects, regasification terminals are relatively less expensive per unit and have been financed through corporate resources by the larger utilities to assure access to supply.
По сравнению с более дорогими проектами по сжижению на создание терминалов по регазификации требуется относительно меньше затрат на единицу мощностей и финансирование обеспечивается за счет корпоративных ресурсов крупными коммунальными энергопредприятиями, стремящимися обеспечить себе гарантированный доступ к поставкам.
The Secretary-General would wish to use binding arbitration as a means to introduce a simplified procedure for cases where the normal, more costly process may not be necessary, such as disputes on purely factual issues, or cases where the amounts involved are relatively small.
Генеральный секретарь хотел бы использовать обязательный арбитраж в качестве средства введения упрощенной процедуры для дел, для которых обычно более дорогой процесс может быть и не нужен, например, споров, касающихся исключительно фактических вопросов или дел, в которых речь идет об относительно незначительных суммах.
Treatment services and medicines for the latter forms are more costly and less readily available than those for standard tuberculosis, the duration of treatment regimens are significantly longer, treatment side effects are more severe, and treatment success rates are substantially lower.
Услуги по лечению указанных форм заболевания, а также соответствующие лекарственные препараты более дороги и менее доступны, чем те, которые необходимы для лечения обычного туберкулеза, курсы лечения гораздо более продолжительны, побочные эффекты тяжелее, а показатели эффективности лечения значительно ниже.
Indeed, do we always have to helplessly witness worldwide bloodshed and misery, so readily served up by the media, and only afterwards try to help, when it is too late and more costly, when more money brings less benefit and whereas an earlier joint action could have saved a lot of blood and tears for so many countries and peoples?
И в самом деле, неужели мы должны всегда беспомощно наблюдать за происходящими по всему миру и широко освещаемыми в средствах массовой информации кровопролитиями и страданиями и лишь затем пытаться оказать помощь, когда уже слишком поздно и когда для этого требуется заплатить более дорогую цену, когда бо́льшие затраты приносят меньшую отдачу, в то время как совместные действия, предпринятые на более раннем этапе, могли бы помочь столь большому числу стран и народов во многом избежать кровопролития и слез?
Better cool them off before they move from gambling and whoring to sins that are more costly to repair.
Их надо осадить, пока кости и шлюх не сменили более дорогие для починки грешки.
a. More costly for initial purchase;
a. более дорогостоящее оборудование при первоначальной покупке;
Other approaches would be more costly.
Использование других методов может оказаться более дорогостоящим.
It is always more costly to cure than to prevent.
Лечение всегда является более дорогостоящим подходом, нежели профилактика.
:: The lump sum approach is more costly in practice
:: вариант выплаты паушальной суммы является более дорогостоящим на практике;
Visits become more costly and time-consuming for families.
Посещения стали для их семей более дорогостоящими и требующими больше времени.
Bilingual seminars are more costly to organize than are monolingual seminars.
Двуязычные семинары - более дорогостоящие с организационной точки зрения, чем одноязычные.
Nuclear power is more costly than originally projected.
Ядерная энергия оказалась более дорогостоящим видом энергии, чем это первоначально предполагалось.
In most cases, imprisonment was more costly than alternatives to imprisonment.
В большинстве случаев тюремное заключение является более дорогостоящим, чем альтернативные методы.
Two of the proposals proved to be significantly more costly than that of the Secretary-General.
Из них два предложения оказались значительно более дорогостоящими, чем предложение Генерального секретаря.
By that age even the more costly are worn through.
К этому возрасту даже более дорогостоящие шлюхи потасканы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test