Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
UNFC applied to the Rhenish lignite mining area (Publ.).
Применение РКООН в районе добычи рейнских лигнитов (публикация).
Every mining area was partitioned into parcels of 12 to 25 acres.
Каждый район добычи разбит на участки площадью 12 - 25 акров.
This step should include the establishment of an office for the Sinoe mining area.
Этот шаг должен включать создание офиса в районе добычи алмазов в Сино.
A special resource class is provided, covering the specific situation of the mining area.
Введен дополнительный класс ресурсов, учитывающий конкретные условия района добычи.
191. There is an ongoing lack of control in Côte d’Ivoire’s diamond-mining areas.
191. Контроль над районами добычи алмазов в Кот-д’Ивуаре по-прежнему отсутствует.
171. Artisanal diamond production in the mining areas of Séguéla and Tortiya is ongoing.
171. Кустарная добыча алмазов в районах добычи Сегела и Тортийя продолжается.
In addition, the Government needs to consolidate its authority in the volatile diamond-mining areas.
Кроме того, правительству необходимо укрепить свою власть в нестабильных районах добычи алмазов.
Other mining areas, such as Shabunda and Kasese, experience similar difficulties.
В других районах добычи полезных ископаемых, таких как Шабунда и Касесе, наблюдаются схожие трудности.
The Kono diamond mining area is also still under RUF/AFRC control.
Район добычи алмазов Коно также по-прежнему находится под контролем ОРФ/РСВС.
The next phase foresees the eventual demilitarization and control of mining areas.
На следующем этапе планируется осуществить демилитаризацию районов добычи полезных ископаемых и установить контроль над ними.
Lumumba was kidnapped by rebels from the mining areas.
Лумумба был схвачен повстанцами из районов добычи.
Farine has been in high demand, particularly in the mining areas of Guyana.
Эта мука пользуется большим спросом и особенно популярна в горнодобывающих районах страны.
Concerned about the social impact of privatization on the local communities living in the mining areas,
будучи озабоченным социальными последствиями приватизации для местного населения, проживающего в горнодобывающих районах,
2. Prepare and implement an environmental protection plan in mining areas and post-conflict zones
2. Разработать и осуществить план охраны окружающей среды в горнодобывающих районах и бывших районах конфликтов
A workshop for local authorities in mining areas was organized jointly by UNCTAD and ECLAC in Lima in February.
В феврале в Лиме ЮНКТАД и ЭКЛАК совместно организовали рабочее совещание для местных органов власти горнодобывающих районов.
FARDC also succeeded in dislodging FDLR from some mining areas in Walikale, Lubero and Shabunda.
Войскам ВСДРК также удалось выбить боевиков ДСОР из некоторых горнодобывающих районов в Валикале, Луберо и Шабунде.
Control and enforcement in artisanal mining areas remains problematic and land disputes continue to occur in various counties.
В горнодобывающих районах по-прежнему сохраняется проблема обеспечения контроля и регулирования кустарной деятельности, а в различных графствах не прекращаются земельные споры.
About 12.5 million tons of gold-containing overburden rocks from open-pit operations have been accumulated in the Madneuli mine area.
В Маднеулийском горнодобывающем районе накоплено около 12,5 млн. т золотосодержащей вскрышной породы, скопившейся в результате открытых разработок.
Each subcommittee has a plan that includes visits to the harvest or mining areas, labour inspections, training and information on rights.
Эти подкомиссии имеют собственный план работы, включающий инспекционные поездки на плантации или в горнодобывающие районы, трудовые инспекции, консультирование по вопросам трудовых прав и т. д.
Creation, under the guidance of the National Agency for Development and the Introduction of Restructuring Programmes in Mining Areas, of economic alternatives in areas suffering from the restructuring process;
- создание экономических альтернатив в районах, страдающих от процесса реструктуризации, под руководством Национального агентства развития и осуществления программ реконструкции в горнодобывающих районах;
(a) Indication of the mining areas to which more attention should be paid or priority granted, because they display a high risk level for people's health or affect valuable ecosystems;
a) выявление горнодобывающих районов, требующих повышенного или приоритетного внимания в связи с высоким риском для здоровья людей или ценных экосистем;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test