Перевод для "military in politics" на русский
Примеры перевода
It is now widely recognized that "security" cannot be viewed in military or political-military terms alone.
Сейчас широко признано, что "безопасность" не может рассматриваться лишь в военном или политико-военном смыслах.
9. Urges GuineaBissau's political leaders to refrain from involving the military in politics, and requests them to use legal and peaceful means to solve their differences;
9. настоятельно призывает политических лидеров Гвинеи-Бисау воздерживаться от вовлечения военных в политику и просит их использовать законные и мирные средства для урегулирования своих разногласий;
Interference by military and political figures in the justice system sometimes leads to arbitrary arrest and detention, as the police often act on instruction or under threat rather than in accordance with the law.
Вмешательство военных и политиков в систему правосудия иногда приводит к произвольным арестам и задержаниям, поскольку полиция часто действует по указанию или под угрозой, а не на основании закона.
He noted that the situation had improved considerably but lamented the fact that the highest-ranking military and political officials indicted by the International Tribunal still remained at large.
Он отметил, что ситуация существенно улучшилась, однако выразил сожаление в связи с тем фактом, что самые высокопоставленные военные и политики, обвиненные Международным трибуналом, попрежнему остаются на свободе.
The Council stresses that the recurrence of illegal interference of the military in politics contributes to the persistence of instability and a culture of impunity and hampers efforts towards consolidation of the rule of law, implementation of security sector reform, promotion of development and entrenchment of a democratic culture.
Совет подчеркивает, что рецидивы незаконного вмешательства военных в политику способствуют увековечению нестабильности и культуры безнаказанности и подрывают усилия по консолидации правопорядка, осуществлению реформ в секторе безопасности, поощрению развития и укоренению демократической культуры.
The Security Council stresses that the recurrence of illegal interference of the military in politics contributes to the persistence of instability and a culture of impunity, and hampers efforts towards consolidation of the rule of law, implementation of Security Sector Reform, promotion of development and entrenchment of a democratic culture.
Совет Безопасности подчеркивает, что рецидивы незаконного вмешательства военных в политику способствуют увековечению нестабильности и культуры безнаказанности и подрывают усилия по консолидации правопорядка, осуществлению реформ в секторе безопасности, поощрению развития и укоренению демократической культуры.
Deploring the recurrent illegal interference of the military leadership in the political process in GuineaBissau, and expressing concern that interference of the military in politics and the impact of illicit drug trafficking and organized crime in GuineaBissau have significantly hampered efforts to establish the rule of law and good governance and tackle impunity and corruption,
выражая сожаление по поводу неоднократных незаконных вмешательств военного руководства в политический процесс в Гвинее-Бисау и выражая обеспокоенность тем, что вмешательство военных в политику и влияние незаконного оборота наркотиков и организованной преступности в Гвинее-Бисау существенно затрудняют усилия по обеспечению верховенства права и благого управления и борьбе с безнаказанностью и коррупцией,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test