Примеры перевода
KEEPING IN-HOUSE FULL MEDICAL EXAMS
Полное медицинское обследование собственными силами
Medical exams can be used to establish the levels of exposure to mercury.
Медицинские обследования можно использовать для установления уровней воздействия ртути.
Jordan has also developed a programme for pre-marriage medical exams as a preventive strategy.
Иордания также разработала программу медицинских обследований до замужества в качестве превентивной стратегии.
It also recommends that the State party provide all pupils with regular medical exams as well as dental and oral health services.
Он рекомендует также государству-участнику охватить всех учеников регулярными медицинскими обследованиями и стоматологическими услугами.
12. A medical exam consists of an initial questionnaire about the health history of the individuals, followed by a physical and neurological examination.
12. Медицинское обследование состоит из первичного вопросника о медицинской истории лиц, после чего следует терапевтическое и неврологическое обследование.
5. The Health Assessment combines information from biological samples associated with medical exams to evaluate the level of exposure that the pollutant caused or may cause to individuals.
5. В рамках оценки состояния здоровья проводится сбор информации на основе биологических образцов, связанных с медицинским обследованием, с тем чтобы оценить уровень воздействия, которое загрязнитель оказывает или может оказать на людей.
A medical exam is required for certain occupations (military, pilots, etc.), but the law does not prohibit employers from making a diagnostic AIDS test a condition to employing or dismissing someone.
Работа по некоторым специальностям (военнослужащие, пилоты, и т.п.) требует прохождения медицинского обследования, однако закон не запрещает работодателям ставить диагностическую проверку на СПИД условием приема на работу или основанием для увольнения кого-либо.
These safeguards include the right to be informed of the reasons for the arrest, access to a lawyer, the right to contact family members or other persons of the detainee's choice and the right to have an independent medical exam performed without delay.
Эти гарантии включают право быть информированным об основаниях задержания, право на доступ к адвокату, право на установление контакта со своими родственниками или другими лицами по своему выбору и право на незамедлительное медицинское обследование независимым врачом.
(c) Regulations pertaining to radiological safety, contained in Supreme Decree No. 009-97-EM, setting forth the technical requirements for safety and protection from ionizing radiation, both for workers and for the public and patients undergoing medical exams involving radiation;
c) Регламент в отношении радиоактивной безопасности, принятый президентским указом № 009-97-EM, которым определяются технические параметры обеспечения безопасности и защиты от ионизирующего излучения как для подвергающихся его воздействию сотрудников, так и для населения и пациентов, проходящих медицинское обследование, связанное с облучением;
You ladies mustn't miss the medical exam tomorrow.
Названные синьоры, завтра вам необходимо пройти медицинское обследование.
That is, being so healthy, they've no need for a medical exam.
То есть, таким здоровеньким, совершенно не нужно медицинское обследование.
The board made Pierce take a medical exam for his corporate insurance.
Совет заставил Пирса пройти медицинское обследование для его корпоративной страховки.
Our doctors do require a medical exam of all off-planet team members and our visitors. - Then perhaps you'd like a tour.
Надеюсь, вы не возражаете, но наши врачи настаивают на проведении медицинского обследования всех членов команды, покидавшей планету, и наших гостей, но, возможно, после этого вы захотите осмотреть здесь все.
And if you'll agree to take a medical exam, we can prove that he had unprotected sex with you last night and is just lying to save himself.
И если вы согласны на медицинское обследование, мы сможем доказать, что у него был с вами незащищённые секс прошлой ночью, и он лжёт, чтобы спасти себя.
All complainants received an initial medical exam upon arrival in the place of detention.
По прибытии в место содержания под стражей все заявители прошли первоначальный медицинский осмотр.
The campaign aims at stressing the importance of periodic medical exams for men over the age of 50.
Кампания призвана обратить внимание на важность проведения периодических медицинских осмотров для мужчин старше 50 лет.
Children must have completed compulsory education, and undergone a physical and psychological medical exam.
При этом дети должны иметь законченное обязательное образование и пройти медицинский осмотр на предмет установления степени физического развития и психологического состояния.
The Division also performed some 924 immunizations, processed some 707 in-house medical exams and authorized some 406 medical evacuations during 1997.
В течение 1997 года персонал Отдела также произвел 924 прививки, провел своими силами 707 медицинских осмотров и санкционировал 406 медицинских эвакуаций.
For example, in the Office of the Attorney-General of Nuevo León, one of the doctors in the delegation observed that recently arrived detainees were given a medical exam that took about a minute.
Например, в прокуратуре штата Нуэво-Леон один из входивших в состав делегации врачей отметил, что медицинский осмотр вновь поступивших задержанных продолжался примерно минуту.
The Subcommittee considers the failure by the examining physician to investigate the origin of multiple lesions a serious deficiency with regard to the preventive aspect of routine medical exams in Mexico.
Подкомитет считает, что тот факт, что осматривавший поступающих врач не интересовался происхождением многочисленных повреждений на их теле, является серьезным недостатком в отношении превентивного аспекта обычного медицинского осмотра в Мехико.
This has greatly contributed, in Japan and several Asian countries, to increased education among expecting mothers, comprehensive care for newborn children and medical exams thereafter.
В Японии и нескольких азиатских странах внедрение этой практики в значительной степени содействовало повышению уровня просвещенности беременных женщин, обеспечению всестороннего ухода за новорожденными и проведению медицинских осмотров в послеродовый период.
Under this law, infected persons, persons suspected of having contracted a transmissible disease or with a high risk of contracting it may be subject to medical exams or restrictions to the exercise of certain activities or to compulsory isolation.
В соответствии с этим законом лица, инфицированные, возможно инфицированные или подвергающиеся высокой опасности инфицирования инфекционными заболеваниями, могут быть подвергнуты медицинскому осмотру, ограничения в осуществлении некоторых видов деятельности или принудительной изоляции.
120. It should be pointed out that CNPCP Resolution no. 7 of 14 April 2003 calls for the realization of a medical exam soon after the initial detention, consistently with international standards.
120. Следует отметить, что в резолюции № 7 Национального совета по политике в области уголовного права и исполнения наказаний от 14 апреля 2003 года требуется проведение медицинского осмотра сразу же после первоначального задержания, что соответствует международным стандартам.
She's categorically refusing a medical exam.
Она категорически отказывается от медицинского осмотра.
He doesn't need a medical exam, he needs a supernatural one.
Ему нужен не медицинский осмотр, а сверхъестественный.
I have to go to Ýzmir to take the medical exam.
Я должен поехать в Измир на медицинский осмотр.
I told her I want to discuss her last medical exam results.
Я сказал ей, что хочу обсудить ее результаты последнего медицинского осмотра.
Sergeant Brody, your commanders showed us the results of your initial medical exam.
Сержант Броуди, ваши командиры показали нам результаты вашего первоначального медицинского осмотра.
But she got a medical exam that showed trauma consistent with sexual assault.
Но у нее был медицинский осмотр, который доказал наличие травм сексуального характера.
The purpose of the medical exam is to promote mental health and coping.
Медосмотры имеют целью охрану психического здоровья и решение имеющихся проблем.
She would appreciate data on the number of cases in which arrested persons had requested medical exams and how often the requests had been granted.
Она будет приветствовать данные о количестве случаев, когда арестованные лица просили о проведении медосмотров, и о том, как часто такие просьбы удовлетворялись.
No gum allowed in the medical exam.
На медосмотр нельзя приходить с жвачкой.
They need you to come in for that medical exam.
Они хотят, чтобы ты приехала на медосмотр.
If the medical exam's over, can we talk about your case?
Если медосмотр закончен, мы можем говорить о вашем деле?
Well, I can't force people to submit to medical exams. No, but Justine Faraldo can.
Ну, я не могу заставить людей проходить медосмотры.
He wants me to take Skander over for his medical exam before they close.
Хочет отвести Скандера на медосмотр, пока они не закрылись.
I'm going in for medical exam tomorrow and I don't want to go alone.
Я завтра иду на медосмотр. И я не хочу идти одна.
Now, um I looked over the interview you gave during your medical exam yesterday, and it says your assailant invited you to his home.
Итак, я просмотрел показания, которые ты дала во время вчерашнего медосмотра, и там сказано, что напавший пригласил тебя к себе домой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test