Перевод для "liable to pay" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
At what point does a business become liable to pay tax on its profits?
Начиная с какого момента предприятие обязано платить налог с прибыли?
The employer is liable to pay contributions of 0.5 per cent of the payroll for employment accidents and occupational diseases and 5 per cent of payroll in case of unemployment.
193. Работодатель обязан платить взносы в размере 0,5% от платежной ведомости на несчастные случаи на работе и профессиональные заболевания и 5% от платежной ведомости на случай безработицы.
Introduction of national health insurance will mean that all residents and people liable to pay income tax will be protected and provided for regardless of their ability to pay.
Введение национальной системы медицинского страхования будет означать, что все граждане и жители, обязанные платить подоходный налог, будут защищены и обеспечены медицинской помощью независимо от их возможностей оплачивать медицинские услуги.
201. The Committee welcomes the introduction by the State party of the compensatory alimony scheme which provides compensation for children in the event that those liable to pay alimony fail to do so.
201. Комитет приветствует внедрение государством-участником системы компенсационных алиментов, которая предусматривает выплату компенсации на детей в том случае, если лица, обязанные платить алименты, не делают этого.
Thus, within the first 14 days (as provided in the Labour Code as well) the employer is liable to pay the benefit to the employee and, after that period, the employee regularly receives benefits from social security.
Таким образом, в течение первых 14 дней (что также предусматривается Трудовым кодексом) пособие работнику обязан платить работодатель, а по истечении этого срока работник регулярно получает пособия от служб социального обеспечения.
The number of substances covered by the pollution charges is very high; payment is usually based on permitted emissions, not on actual emissions; and the number of enterprises liable to pay such taxes is theoretically too high to be properly managed by the administration.
Количество веществ, за которые взимаются сборы за загрязнение, очень высоко, а размер платежей обычно определяется исходя из объема не фактических, а разрешенных выбросов, при этом число предприятий, обязанных платить налоги такого рода, с теоретической точки зрения слишком велико, чтобы органы управления могли надлежащим образом руководить работой по их сбору.
All financial institutions, regardless of their line of business and taking into account the requirements specified in the licence authorizing them to set up in the national territory, are subject to thorough and comprehensive inspections, and are liable to pay taxes, pursuant to the Law on Foreign Investment and the National Office of Tax Administration of the Ministry of Finance and Prices.
Все финансовые учреждения, независимо от операций, которые они осуществляют, и с учетом тех функций, которые они должны выполнять согласно лицензии, дающей право на их создание на национальной территории, подвергаются тщательной многосторонней проверке и обязаны платить налоги в соответствии с положениями Закона об иностранных инвестициях и предписаниями Национального налогового управления Министерства финансов и цен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test