Перевод для "law relates" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The rule of law related to the protection of diplomatic/official correspondence communicated via the Internet.
Верховенство права связано с защитой дипломатической/официальной корреспонденции, передаваемой через Интернет.
A clear statement of the law relating to the standard, from an authoritative source, would theoretically be useful.
Ясная формулировка права, связанного с этим стандартом, исходящая из авторитетного источника, теоретически может оказаться полезной.
The Act comprehensively reviews and amends all aspects of the laws and the implementation of the laws relating to sexual offences.
В Законе всесторонне рассматриваются все аспекты права, связанные с сексуальным насилием, в них вносятся соответствующие изменения.
The legislation also lays down conditions derogating from the ordinary law relating to registration on electoral rolls.
Это законодательство также содержит условия, предполагающие определенные отступления от общего права, связанного с включением в списки избирателей.
Attention is drawn here to the rules of international law relating to the deprivation of nationality within the context of an armed conflict.
В данном разделе основное внимание уделяется нормам международного права, связанным с лишением гражданства в контексте вооруженного конфликта.
As the study found, an express prohibition of arbitrary displacement is contained in humanitarian law and in the law relating to indigenous peoples.
Как показало это исследование, четко выраженное запрещение произвольного перемещения содержится в гуманитарном праве и в праве, связанном с коренными народами.
The lecture, which was attended by more than 100 persons, examined controversial questions of humanitarian law relating to the conflict in OPT.
В ходе этой лекции, на которой присутствовало более 100 человек, я проанализировал противоречивые вопросы гуманитарного права, связанные с конфликтом на ОПТ.
First, there were more rules of customary international law relating to non-international armed conflict than originally expected.
Вопервых, норм международного обычного права, связанных с вооруженными конфликтами немеждународного характера, существует гораздо больше, чем первоначально предполагалось.
Guided by the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the principles of international law relating to the maintenance of international peace and security;
руководствуясь принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций, а также принципами международного права, связанными с поддержанием международного мира и безопасности,
Other provisions of the law relate to the expanded and improved use of DNA evidence in the criminal justice system.
Другие положения указанного закона относятся к более широкому и упорядоченному использованию доказательства на основе анализа ДНК в системе уголовной юстиции.
The number of proposed changes to the law relate to rape including marital rape, anonymity of complainant in rape and other sexual offences, as well as incest.
К числу изменений в законе относятся изнасилование, включая изнасилования в браке, анонимность истца в случае изнасилования и других сексуальных преступлений, а также кровосмешение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test