Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I had to keep alive those unfortunates who were.
Я должен был поддерживать жизнь в тех, кому довелось через них пройти.
It only keeps alive the weak, the stupid, the lazy, who breed and multiply, weakening the human race.
И тем самым поддерживает жизнь слабым, ленивым, глупым. Короче говоря, выродкам человеческой расы.
Let me bring it back to the lab, where I can open it up, and keep alive while I run my tests for Mr. Wessex.
В лаборатории я смогу вскрыть его, и поддерживать жизнь пока буду проводить тесты.
It is our common duty to keep alive the memory of the tragic cost of restoring freedom, democracy and the rule of law, as a constant reminder that common values such as freedom and democracy cannot be taken for granted.
Наш общий долг -- сохранять живой память о трагической цене восстановления свободы, демократии и верховенства права в качестве постоянного напоминания о том, что такие общие идеалы, как свобода и демократия, нельзя воспринимать как должное.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test