Перевод для "it be three years" на русский
Примеры перевода
In addition, and at the initiative of Algeria, genuine regional cooperation to prevent and combat terrorism in the Sahel was established approximately three years ago.
В связи с этим примерно три года назад по инициативе Алжира было налажено практическое региональное сотрудничество в деле предупреждения терроризма в Сахеле и борьбы с ним.
In this connection, an analytical report detailing the outcomes of the survey will be submitted to the General Assembly in 2012, at which time the Assembly will review the three-year mandate and consider further follow-up to the study.
В связи с этим в 2012 году Генеральной Ассамблее будет представлен аналитический доклад с подробным изложением результатов обследования, и тогда же Ассамблея рассмотрит трехлетний мандат и вопрос о дальнейшей работе по итогам исследования.
83. An employee is entitled to be on child care leave to take care of his or her child, or any other child permanently residing in his or her household, until the child reaches three years of age.
83. Работник имеет право находиться в отпуске по уходу за своим ребенком или любым другим ребенком, постоянно проживающим с ним или в его домашнем хозяйстве, до достижения этим ребенком одного года.
365. In May 2004 the Human Rights Unit of the Supreme Court of Justice undertook a sample survey concerning the number of crimes of sexual abuse reported in the capital in the previous three years (2000-2003).
365. В мае 2004 года Отдел по правам человека Верховного суда проанализировал количество связанных с сексуальными надругательствами преступлений, которыми занимался суд в столице в течение трех предшествовавших этому лет (20002003 годы).
Delegates are invited to consider the ways their countries could support and link activities at all levels to these three years, and the type of support FAO could provide, especially to the International Year of Forests (IYF).
Делегатам предлагается рассмотреть вопрос о том, каким образом их страны могли бы поддержать и увязать на всех уровнях соответствующие мероприятия по линии этих трех Международных годов, и какую поддержку могла бы оказать ФАО, особенно в проведении Международного года лесов (МГЛ).
(23) It is not surprising that Sir Humphrey Waldock asked the question in 1962: three years earlier, the problem had arisen critically in connection with a reservation by India to the Convention on the Intergovernmental Maritime Consultative Organization (IMCO).
23) Неудивительно, что в 1962 году сэр Хэмфри Уолдок задался этим вопросом: тремя годами ранее эта проблема остро встала в связи с оговоркой Индии к Конвенции о Международной морской организации (ИМО), ранее называвшейся Международной морской консультативной организацией (ИМКО).
120. It is not surprising that Waldock asked the question in 1962: three years earlier, the problem had arisen critically in connection with a reservation by India to the Convention on the International Maritime Organization (IMO -- formerly the Intergovernmental Maritime Consultative Organization (IMCO)).
120. Неудивительно, что в 1962 году Уолдок задался этим вопросом: тремя годами ранее эта проблема остро встала в связи с оговоркой Индии к Конвенции о Международной морской организации (ИМО), ранее называвшейся Международной морской консультативной организацией (ИМКО).
It is three years also in which the Council, partly in response to the suggestions of the General Assembly and the Working Group, has improved its own working methods, enhanced its transparency to the benefit of non-members, and strengthened its links to troop contributors.
Это также три года, в течение которых Совет, отчасти в ответ на предложение Генеральной Ассамблеи и Рабочей группы, совершенствует свои методы работы, повышает транспарентность своей деятельности на благо государств, не являющихся его членами, и укрепляет свои связи со странами-поставщиками воинских контингентов.
It is also three years in which, despite our agreement on the need for enlargement, and despite the commitments made at the fiftieth anniversary celebrations, we have yet to enlarge the Security Council, an enlargement which is, after all, the objective of the Working Group's mandate.
Это также три года, в течение которых, несмотря на наше согласие о необходимости расширения членского состава и несмотря на обязательства, принятые в ходе празднования пятидесятой годовщины, мы до сих пор не добились расширения Совета Безопасности, расширения, которое, среди прочего, является целью мандата Рабочей группы.
Keeping in mind that this is the last year in the three-year cycle, we appeal to delegations to show the political flexibility necessary to successfully conclude the work of the Commission.
С учетом того, что это последний год трехгодичного цикла, мы призываем делегации проявлять политическую гибкость, необходимую для успешного завершения работы Комиссии.
The required frequency of such negotiations varies according to the level of negotiation: every three years for the professional sector, and annually at the industry level. This is in line with negotiations on effective wages and the organization of the working week.
Периодичность таких переговоров определяется их уровнем: для отраслей - это три года, а на уровне предприятий они проводятся ежегодно по аналогии с переговорами по вопросам реальной заработной платы, а также продолжительности и организации рабочего времени.
Revision of the assumptions related to the implementation of the regional assessments (deliverable 2 (b)): the Multidisciplinary Expert Panel and Bureau have revised the assumptions underlying the implementation of the set of regional assessments, recommending that five regional assessments be carried out, each with its integrated subregional dimension (instead of 15 separate subregional assessments, as previously foreseen), with 100 authors each, and that they be delivered over three years instead of two (IPBES/3/6).
f) пересмотр предположений, касающихся осуществления региональных оценок (результат 2 b)): Многодисциплинарная группа экспертов и Бюро пересмотрели предположения, лежащие в основе осуществления ряда региональных оценок, и рекомендовали провести пять региональных оценок, включающих комплексный субрегиональный аспект (вместо 15 отдельных субрегиональных оценок, как предусматривалось ранее), с участием 100 авторов в каждой из них, а также выделить на это три года вместо двух (IPBES/3/6).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test