Перевод для "is followed" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Presentations, followed by a dialogue
Выступления, сопровождаемые проведением диалога
The report contains the following annexes:
Доклад сопровождается следующими приложениями:
- "Best before" followed by the date (optional)
- указание "употребить до", сопровождаемое датой (необязательно);
Note following recommendation 202 (continued)
Примечание, сопровождающее рекомендацию 202 (продолжение)
Each guideline is followed by a commentary.
Каждый руководящий принцип сопровождается своим комментарием.
...is followed by a tender expression of love.
...сопровождается нежным выражением любви.
And it's getting worse, which is why Ms. Tompkins is following me around.
И становится только хуже, по этой причине миссис Томпкинс везде меня сопровождает.
He is followed by his sister Herimia, the blind princess who lost her sight while still a child.
Его сопровождает его сестра, слепая принцесса Эримия. Она потеряла зрение ребенком.
And Mr. Zumwalt, who had been following me all the way through, said, “You’re a genius.
По дороге сопровождавший меня повсюду мистер Цумвольт говорит: — Вы гений.
The escort of children and stragglers that had followed them got tired and turned back at the South-gate.
Сопровождавшие их дети и зеваки отстали и побрели назад, к Южным Воротам.
The Duke gave a short nod, wheeled and strode through the service door followed by his trooper.
Герцог коротко поклонился и покинул зал через служебные двери, сопровождаемый охранником.
A red star the size of a small plate crept across it followed quickly by another one—a binary system.
Красная звезда величиной с небольшую тарелку плавно въехала на экран, сопровождаемая второй точно такой же – это была бинарная система.
He followed him about at his work, watched him while he ate, saw him into his blankets at night and out of them in the morning.
Он ходил за ним по пятам, сопровождал его на прииск, смотрел, как он ест, как вечером залезает под одеяла и утром вылезает из-под них.
He grabbed the second Kill-O-Zap gun, blasted a perfectly harmless accounting computer and rushed out into the corridor, followed by the others.
Он сгреб второй Килл-О-Запп, пристрелил абсолютно безобидный компьютер и бросился по коридору, сопровождаемый остальными.
Follow me then,” said the captain, and with six men about them he led them over the bridge through the gates and into the market-place of the town.
 -Ладно, идите за мной, - велел начальник караула, и шестеро стражников сопровождали путников от ворот   до рыночной площади – широкого водного круга, который окаймляли дома на высоких сваях.
Amend the following special provisions as follows:
Изменить следующие специальные положения следующим образом:
The following activities took place in the following venues:
Следующие мероприятия были организованы в следующих странах:
- The Flightmare is following...
Страхолёт следует за...
- Nobody is following you.
- Никто не следит.
Venesmaa is following you.
Венесман следует за тобой.
Something is following him.
Что-то следует за ним.
Someone is following him.
Кто-то следит за ним.
Something is following us.
Что-то следует за нами.
Eduardo is following this itinerary
Эдуардо следует этим маршрутом.
Not everyone is following you.
Никто за тобой не следит.
I think somebody is following me.
Кажется, за мной следят.
And now, Russia is following suit.
Россия следует его примеру.
but the Dead followed them.
а мертвецы спешили следом.
The others followed;
Следом вышли остальные Хранители.
We'll follow you in the coupé."
А мы поедем следом на «фордике».
I followed these as far as the Carrock.
Я следил за ним вплоть до Каррока.
Harry and Neville followed.
Гарри и Невилл вошли следом.
“—so we’re not hard ter follow.
— …за нами-то легче следить.
The following week dragged by.
Следующая неделя тянулась необычайно медленно.
Well, we followed Draco Malfoy.
— Понимаете, мы следили за Драко Малфоем.
It was then disclosed in the following manner.
Истинное положение вещей раскрылось следующим образом.
The others may follow as they wish.
Остальные гости пусть следуют за ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test