Перевод для "is crowded" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
As you see, our gallery is rather crowded today.
Как вы видите, сегодня наша галерка весьма многолюдна.
Blew himself up in a crowded café in Tel Aviv. (JT, 21 March; H, JP, 23 March)
Подорвался в многолюдном кафе в Тель-Авиве. (ДжТ, 21 марта; Г, ДжП, 23 марта)
Women's International Forum on "Thriving in a hot, flat and crowded world" (sponsored by the Executive Office of the Secretary-General)
Международный женский форум по теме «Преуспевание в динамичном, прямолинейном и многолюдном мире» (организуемый Канцелярией Генерального секретаря)
In cities, the commons are shrinking as more people claim space, and what remains is crowded areas, flowing with waste.
В городах места общественного пользования уменьшаются, поскольку все больше людей требуют для себя пространства, а то, что остается -- это многолюдные места, переполненные мусором.
They said that bombs were sometimes dropped on crowded areas such as markets or communal wells; homes, shops and fields were also destroyed.
По их словам, бомбы иногда сбрасывались на многолюдные места, например рынки или местные колодцы; уничтожению подвергались также дома, магазины и поля.
In urban areas, the target areas for child recruitment include crowded locations, such as railway stations or the streets where children are working or begging.
В городах вербовка детей чаще всего происходит в многолюдных местах, таких как железнодорожные станции или улицы, где дети работают или просят подаяние.
438. Five mortar rounds landed in a crowded area of downtown Sarajevo shortly after 1100 hours on 28 August.
438. 28 августа вскоре после того, как часы пробили одиннадцать часов дня, в одном из многолюдных центральных районов Сараево разорвались пять минометных снарядов.
This afternoon, a Palestinian suicide bomber detonated powerful explosive charges at a crowded bus stop near the bustling Jerusalem market of Mahane Yehuda.
Сегодня днем палестинский самоубийца-бомбист взорвал мощное взрывное устройство на многолюдной автобусной остановке вблизи оживленного рынка Махане Ехуда в Иерусалиме.
They shelled a popular residential area of the city, which was crowded with civilians who had gathered to express loyalty to their homeland and reject terrorism.
Они подвергли артобстрелу многолюдный жилой район города, где собралось большое число мирных жителей, чтобы продемонстрировать преданность своему отечеству и заявить о своем неприятии терроризма.
A further deepening of the current crises is possible over the next decade, as an increasingly crowded, diverse and interconnected world confronts threats that it is not equipped to withstand.
5. В течение следующего десятилетия, по мере того как наш все более многолюдный, многообразный и взаимозависимый мир будет сталкиваться с новыми угрозами, к преодолению которых он не готов, нынешний кризис может углубиться еще больше.
The hospitals were crowded with more than the 120 injured.
Более 120 человек получили ранения, и больницы были переполнены.
While the cell was crowded at night, the situation had generally improved.
Хотя по ночам камера была переполнена, ситуация постепенно улучшилась.
The holding cells were crowded and there was no food provision or sanitation.
Камеры изолятора были переполнены, задержанных не кормили и надлежащие санитарные условия не обеспечивались.
Radio-frequency spectra are almost saturated, and useful orbital positions are densely crowded.
радиочастотный спектр, а полезные орбитальные позиции густо переполнены.
2. STP expressed that prisons were over-crowded and in bad conditions.
2. ОЗНУ отметило, что тюрьмы переполнены и находятся в плохом состоянии.
The Fox Hill Prison, in addition to over-crowding, suffers from structural deficiencies.
Помимо того, что тюрьма в Фокс-Хилл переполнена, в ней есть ряд конструктивных недостатков.
The boarding houses are very crowded and are occupied by all sorts of people, including alcoholics and drug addicts.
Эти ночлежки переполнены, и в них останавливаются самые разные люди, включая алкоголиков и наркоманов.
The doorman, Martin Andersen, told them, in Danish, that he could not let them enter because the place was too crowded.
Швейцар Мартин Андерсен сказал им по-датски, что он не может впустить их, поскольку ресторан переполнен.
The prisons are functioning, but they are often crowded and half of the detainees are still awaiting trial, particularly in "Somaliland".
Функционируют тюрьмы, но они нередко бывают переполнены, и половина заключенных все еще ожидает суда, особенно в "Сомалиленде".
No afternoon ever lasted as long as that one, nor had Gryffindor Tower ever been so crowded, yet so quiet.
Ни один день не тянулся так долго, как этот, никогда гриффиндорская гостиная не была так переполнена и тиха.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test