Перевод для "incidents occurring" на русский
Incidents occurring
Примеры перевода
The circumstances under which the incident occurred were unknown. (Ha'aretz, 24 September)
Обстоятельства происшествия неизвестны. ("Гаарец", 24 сентября)
(c) Investigation of all incidents occurring on the premises that have security and safety implications;
c) расследовать происшествия на территории комплекса, затрагивающие вопросы охраны и безопасности;
Flash reports and updates provided on incidents occurring in all areas of field operations
оперативные сводки и дополнения с обновленной информацией, представленные в качестве отчетов о происшествиях во всех районах полевых операций
As for civilian accidents/incidents, one incident occurred in Snaya (Jezzine) on 31 March caused by an anti-tank mine and resulting in an injury.
Что касается несчастных случаев/происшествий с гражданским населением, то одно такое происшествие произошло в Снайе (Джеззин) 31 марта, когда от взрыва противотанковой мины был ранен один человек.
Summary: The aim of this proposal is to include incidents occurring during loading and unloading in the context of 1.8.5.
Резюме: Настоящее предложение направлено на то, чтобы включить в сферу применения раздела 1.8.5 происшествия, произошедшие во время погрузки и разгрузки.
Comrade major, during my time on duty no incidents occurred.
Товарищ майор, за время моего дежурства происшествий не случилось.
An odd incident occurs... at the New York Yankees' training camp.
Непонятное происшествие... в тренировочном лагере 'New York Yankees'.
All from the Middle East, all incidents occurring - on U.S. soil.
Все с Ближнего Востока, а все происшествия были на территории Штатов.
But here a strange incident occurred, something so unexpected, in the ordinary course of things, that certainly neither Raskolnikov nor Porfiry Petrovich could have reckoned on such a denouement.
Но тут случилось странное происшествие, нечто до того неожиданное, при обыкновенном ходе вещей, что уже, конечно, ни Раскольников, ни Порфирий Петрович на такую развязку и не могли рассчитывать.
инциденты, происходящие
(d) Investigation of all incidents occurring on the premises that have security or safety implications;
d) расследование всех инцидентов, происходящих на территории Центра, которые имеют последствия для охраны и безопасности;
- 144 flash reports provided on incidents occurring in all areas of peacekeeping operations
144 кратких доклада, представленных в связи с инцидентами, происходящими во всех областях деятельности операций по поддержанию мира.
The Bulletin is not an UNMIS publication intended to catalogue each and every incident occurring in the Mission area.
Бюллетень не является изданием МООНВС, имеющим целью фиксировать каждый инцидент, происходящий в районе действия Миссии.
The majority of the allegations of violations of the right to life brought to her attention relate to incidents occurring in the context of the conflict between the Nepal police and CPN (Maoist) militants.
Большинство доведенных до ее сведения утверждений о нарушениях права на жизнь касаются инцидентов, происходящих в контексте конфликта между непальской полицией и боевиками КПН (маоистского толка).
It permits any party to exclude from the application of the Protocol, by way of notification, liability for damage attributable to incidents occurring within its territory, including its territorial sea.
В нем любому участнику разрешается, предоставив соответствующее уведомление, вывести из-под действия протокола ответственность за ущерб в результате инцидентов, происходящих на его территории, включая территориальное море.
45. The Special Committee requests the Secretariat to call immediately for a meeting of troop- and police-contributing countries in all cases of an emergency situation or in the event of a serious incident occurring in a mission area.
45. Специальный комитет просит Секретариат незамедлительно созывать совещания стран, предоставляющих войска и полицию, во всех случаях, связанных с чрезвычайной ситуацией, или в случае серьезного инцидента, происходящего в районе действия миссии.
The Special Committee also requests the Secretariat to call immediately for a meeting of troop- and police-contributing countries in all cases of an emergency situation or in the event of a serious incident occurring in a mission area.
Специальный комитет также просит Секретариат незамедлительно созывать совещание стран, предоставляющих войска и полицию, во всех случаях, связанных с чрезвычайной ситуацией, или в случае серьезного инцидента, происходящего в районе действия миссии.
22. Mr. Ali (Malaysia) said that his delegation viewed with concern the terrorist incidents occurring around the world despite the concerted counter-terrorism measures taken at the international, regional and national levels.
22. Гн Али (Малайзия) говорит, что делегация его страны с озабоченностью отмечает террористические инциденты, происходящие во всем мире, несмотря на принимаемые на международном, региональном и национальном уровнях согласованные контртеррористические меры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test