Перевод для "in the countryside" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
32. Armed men deployed in Ma`arrah and surrounding countryside, Harim and the countryside to the east of Jisr al-Shughur.
32. В Маарре и близлежащих деревнях, а также в Хариме и близлежащих деревнях к востоку от Джиср-эш-Шугур были развернуты вооруженные группы.
21. Armed men deployed in Ma`arrah and the surrounding countryside and in Harim and the countryside east of Jisr al-Shughur.
21. Вооруженные лица заняли позиции в Мааре и близлежащих деревнях и Хариме и в близлежащих деревнях к востоку от Джизр-эль-Шугура.
12. Armed men deployed in Talbisah and the surrounding countryside, the Husn-Zara area of Tall Kalakh and Rastan and the surrounding countryside.
12. Вооруженные лица заняли позиции в Талбисе и близлежащих деревнях, районе Хусн-Зара, Талль-Калахе и Растане и близлежащих деревнях.
Their work has allowed life to go on in the countryside.
Благодаря их работе поддерживается жизнь в деревне.
In the countryside, armed groups target whole villages.
В сельской местности вооруженные группы совершают нападения на целые деревни.
Massacres continue on a large scale in the countryside, especially in the south.
Продолжаются массовые расправы в деревнях, особенно на юге страны.
The Plan puts forward the ambitious goal of building a new socialist countryside.
В этом плане ставится высокая цель построения новой социалистической деревни.
For all these reasons, the countryside found itself deprived of healthy young manpower.
Таким образом, по всем вышеперечисленным причинам деревня осталась без рабочих рук.
And then”—Mrs. Cole took another swig of gin, slopping a little over her chin this time—“on the summer outing—we take them out, you know, once a year, to the countryside or to the seaside—well, Amy Benson and Dennis Bishop were never quite right afterwards, and all we ever got out of them was that they’d gone into a cave with Tom Riddle.
А еще… — Миссис Коул снова отхлебнула джина, причем тонкая струйка потекла у нее по подбородку, — мы их, знаете ли, раз в год вывозим на природу, в деревню или на побережье… Так вот, после того случая Эми Бенсон и Деннис Бишоп были прямо на себя не похожи, да так и остались словно пришибленными, но сколько мы их ни расспрашивали, они сказали только, что ходили в пещеру с Томом Реддлом.
However, poverty remains widespread in the countryside.
Тем не менее в сельской местности бедность продолжает преобладать.
Moreover, they receive no worktherapy care in the countryside.
Более того, никакой трудовой терапии в сельской местности они не проходят.
Motorbikes and horses are also used in the countryside.
В сельской местности используются также мотоциклы и лошади.
Reception committees in the countryside here, here...
Принимающие комитеты в сельской местности здесь, здесь...
Stories about what was happening in the countryside.
Истории о том, что происходило в сельской местности.
These dalliances in the countryside hold very little interest for the Emperor.
Подобные развлечения в сельской местности вряд ли заинтересуют Императора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test