Примеры перевода
These bells I ring
Колокола, в которые я звоню -
I ring, but nobody answers.
Я звоню, но никто не открывает.
But when I ring the biggest Maria
Но когда я звоню В Большую Марию,
Well, when I ring, nobody talks to me.
Просто когда я звоню, мне никто не отвечает.
All the bells that I ring Kyrie Eleison
Эти колокола, В которые я звоню - Смилуйся, Господи,
When I ring it, you come to me, not the other way round!
Когда я звоню, вы должны подойти ко мне.
This is a little bell I ring When someone's being a total ass.
В этот колокольчик я звоню, когда кто-то зарывается.
You give a dollar, I ring the bell, everyone knows you donated.
Вы даёте доллар, я звоню в колокольчик, и все будут знать, что вы пожертвовали.
It's a comedy! When I ring the bell, it makes my pants feel funny. Ring, ring, ring.
Когда я звоню в колокольчик, в трусишках становится весело, динь-динь-динь.
Shall I ring him?
Должен ли я позвонить ему?
Shall I ring you tomorrow?
Я позвоню вам завтра?
Shall I ring the station?
- Может, я позвоню на вокзал?
Shall I ring it up for you?
- Хочешь, я позвоню на него?
If I ring the bell, Alfred will come.
Если я позвоню в колокольчик, явится Альфред.
Save me a trip back here after I ring this in.
Избавь меня от поездки сюда после того как я позвоню
Why don't I ring her up and ask if you could come?
Давайте, я позвоню ей и спрошу, можно ли вам придти.
Now, before I ring Jeremy Kyle... ..can I just say there's no-one actually looking for us any more.
Итак, прежде чем я позвоню Джереми Кайлу ... Хочу сказать, что нас уже никто не ищет. Мы все здесь.