Перевод для "i launched" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Um, as I launched that campaign, I discovered a local organic butcher.
Когда я запустила эту кампанию, я открыла [Кэтрин - вегетарианка! ] местного органического мясника.
That is why I launched the "zero hunger" programme in Brazil.
Именно поэтому я начал осуществлять в Бразилии программу борьбы с голодом.
356. The "quiet revolution" I launched in 1997 was designed to make the United Nations a leaner and more effective organization.
356. <<Тихая революция>>, которую я начал в 1997 году, была направлена на то, чтобы превратить Организацию Объединенных Наций в меньшую по размерам и более эффективную организацию.
57. In April I launched the campaign "MDG Momentum -- 1,000 Days of Action" as a spur to achieve the gains we need by 2015.
57. В апреле я начал кампанию под названием <<Импульс ЦРТ -- 1000 дней действий>> в качестве стимула для достижения тех успехов, которые нам нужны, к 2015 году.
In January 2008, I launched a campaign to end violence against women, which aims at mobilizing public opinion, securing political will and ensuring increased resources to tackle this issue.
В январе 2008 года я начал кампанию, направленную на то, чтобы положить конец насилию в отношении женщин, мобилизовать общественность, обеспечить наличие политической воли и добиться выделения более значительных ресурсов на решение этой проблемы.
54. The Millennium Ecosystem Assessment, which I launched in 2001 and a report on which was released in March 2005, highlighted the urgency of making more progress towards environmental sustainability.
54. Оценка экосистем на пороге тысячелетия, которую я начал в 2001 году и по итогам которой был подготовлен доклад в марте 2005 года, показала, что настоятельно необходимо обеспечить дальнейший прогресс в достижении экологической устойчивости.
In the lead-up to the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20), I launched a campaign to urge all States to support the full integration of human rights into the Rio process.
В процессе подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Конференция Рио+20) я начала кампанию, призванную убедить все государства поддержать полнейшую интеграцию темы прав человека в запущенный в Рио процесс.
I launched an investigation.
Я начал расследование.
I launched his career, I made him champion!
Я начал его карьеру, Я сделал его чемпионом!
The Pentagon is demanding I launch a formal inquiry immediately.
Пентагон требует, чтобы я начал официальное расследование немедленно.
Last year, I launched an investigation to weed out some bad cops.
В прошлом году, я начал операцию по зачистке от продажных копов.
Remember senior year, when I launched a campaign To ban white foods from the cafeteria?
Помнишь последний год, когда я начала кампанию чтобы запретить белую еду в столовой?
I don't do them so much for Bertie, but then he was born just as I launched Blunt Talk, so...
Я не так часто делаю это для Берти, но он родился как раз когда я начал "Блант Говорит", так что...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test