Перевод для "humanitarians" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He was a great humanitarian and he will be remembered for that by posterity.
Он был великим гуманистом и таким войдет в память поколений.
The practice angered early humanitarians, and vivisectionists turned to Rene Descartes (1596-1650) to justify their research methods.
Эта практика вызвала протест ранних гуманистов, и тогда вивисекторы обратились к философии Рене Декарта (1596 - 1650) в качестве обоснования своих научных методов.
By doing so, it had divested itself, once and for all, of the mask of humanitarianism with which it attempted to disguise the aggressive nature of its blockade against the people of Cuba.
В результате такого шага они окончательно сорвали с себя маску гуманистов, с помощью которой они пытались скрыть агрессивный характер своей блокады, введенной против кубинского народа.
Whereas past humanitarians were concerned with living things, Leopold argued that the oceans and mountains, while inorganic, were equally important components of the inter-connected and living Earth.
Если гуманисты прошлого были озабочены живыми существами, Леопольд стал утверждать, что океаны и горы, будучи неорганическими по природе, имеют равную ценность как один из взаимозависимых компонентов живой Земли.
Recognizing Nelson Mandela's values and his dedication to the service of humanity, as a humanitarian, in the fields of conflict resolution, race relations, the promotion and protection of human rights, reconciliation, gender equality and the rights of children and other vulnerable groups, as well as the upliftment of poor and underdeveloped communities,
признавая отстаиваемые Нельсоном Манделой ценности и его приверженность служению человечеству в качестве гуманиста в области урегулирования конфликтов, межрасовых отношений, поощрения и защиты прав человека, примирения, равенства между мужчинами и женщинами и прав детей и других уязвимых групп, а также улучшения положения малоимущих слоев населения, не достигших достаточного уровня развития,
Recognizing also Nelson Mandela's values and his dedication to the service of humanity, as a humanitarian, in the fields of conflict resolution, race relations, promotion and protection of human rights, reconciliation, gender equality and the rights of children and other vulnerable groups, as well as the upliftment of poor and underdeveloped communities,
признавая также проповедуемые Нельсоном Манделой ценности и его приверженность служению в качестве гуманиста человечеству в области урегулирования конфликтов, межрасовых отношений, поощрения и защиты прав человека, примирения, равенства между мужчинами и женщинами и прав детей и других уязвимых групп населения, а также улучшения положения малоимущих слоев населения, не достигших достаточного уровня развития,
Maybe you're the humanitarian...
Вдруг ты гуманист...
- My husband is a humanitarian.
- Мой муж - гуманист.
Because I'm a humanitarian.
Потому что я гуманист.
Yeah, you're a real humanitarian.
Да, ты настоящий гуманист.
Phoenix Surgical Humanitarian of the Year.
Хирургическим Гуманистом Финикса Года.
He is a great humanitarian, sir.
Он был настоящим гуманистом.
What, you're a humanitarian now?
Что, ты теперь стал гуманистом?
Age Net International held monthly coordination meetings, lobbied with State agencies, developed a culture of philanthropy, and provided humanitarian assistance to members.
Эта сеть проводит ежемесячные координационные совещания, оказывает воздействие на государственные учреждения, содействует развитию культуры филантропии и оказывает гуманитарную помощь членам.
The people of the Congo, who have, since 5 June 1997, been dying slowly under fire from rockets and cannons — bought by the Congolese, yes, but sold to them by Western “philanthropists” — do they not deserve to benefit from that much-vaunted right to humanitarian intervention?
Разве народ Конго, который с 5 июня 1997 года медленно погибает от огня ракет и пушек - да, приобретенных конголезцами,- но проданных им западными "филантропами", не заслужил права на получение благ столь превозносимой гуманитарной помощи?
3. The beginning of social housing in the ECE region in the first half of the 19th century was prompted by humanitarians, wealthy people who used their own private funds to secure at least partly adequate housing for the growing urban proletariat.
3. Строительство социального жилья в регионе ЕЭК началось в первой половине ХIХ века по инициативе филантропов, богатых людей, предлагающих свои личные средства для обеспечения, хотя и частичного, надлежащего жилья для растущего городского пролетариата.
The Secretary General of the Organization of Islamic Conference, His Excellency Mr. Ekmeleddin Ihsanoglu, has urged States members of the OIC and their citizens, philanthropists, civil society organizations and the international community at large to contribute towards humanitarian assistance for the victims of these devastating floods in Pakistan.
Генеральный секретарь Организации Исламская конференция Его Превосходительство г-н Экмеледдин Ихсаноглу настоятельно призвал государства -- члены ОИК, их граждан, филантропов, организации гражданского общества и международное сообщество в целом внести свой вклад в гуманитарную помощь жертвам этих разрушительных наводнений в Пакистане.
The Humanitarian Award ceremony.
На церемонии в честь филантропа года.
She's dating Conan the Humanitarian.
Она встречается с Конаном Филантропом.
They're not humanitarians. They are profiteers.
Они не филантропы, а перекупщики.
Sam is a producer, businessman, entrepreneur, humanitarian.
Сэм - продюсер, бизнесмен, антрепренёр, филантроп.
He's a heck of a humanitarian, that Taylor.
Он такой филантроп, этот Тейлор.
He's a humanitarian and a pretty great one.
Он филантроп и довольно неплохой.
How about "humanitarian, exposed as fraud, commits suicide"?
Или: "Филантроп, обвиненная в мошенничестве совершает самоубийство?"
I'd say you were a lousy humanitarian.
То я отвечу, что плохой из Вас филантроп получится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test