Перевод для "growing stronger" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The job is not yet done, and our enemy grows stronger.’”
Еще многое предстоит сделать, и наш враг становится сильнее".
First, in the area of peace and security, African institutions are steadily growing stronger, and France is actively contributing to this.
Вопервых, в области мира и безопасности африканские институты постепенно становятся сильнее, и Франция активно способствует этому.
This shows us that the arbiter is growing stronger, as are the possibilities to prevent injustice and human rights abuses wherever they occur.
Это свидетельствует о том, что арбитр становится сильнее и что возможности по предотвращению несправедливости и нарушений прав человека, где бы они ни происходили, расширяются.
Such a policy will only cause any oppressed society to grow stronger and eventually prevail over its oppressor.
В результате подобной политики любое угнетенное общество будет лишь становиться сильнее и в конечном итоге одержит победу над угнетателем.
Harry could think of many reasons not to obey the summons, and yet his suspicions about her identity were growing stronger every moment that they stood facing each other in the deserted street.
Гарри мог бы придумать множество причин, почему откликаться не следует, но подозрения по поводу того, кто эта старуха, становились сильнее с каждой секундой, пока они стояли друг против друга посреди пустынной улицы.
States are becoming weaker, while an unaccountable transnational private sector grows stronger.
Государства слабеют, а никому не подотчетный транснациональный частный сектор крепнет.
When pressure and "sanctions" are imposed on us, our will grows stronger and our peaceful nuclear activities become all the more free.
Когда на нас оказывают давление и вводят против нас "санкции", наша воля крепнет, а наша мирная ядерная деятельность становится все более свободной.
As things are going -- in a world in which the Manichaeism is growing stronger -- a small effort may serve to make complete nuclear disarmament a reality by the end of the next millennium, once AIDS, Severe Acute Respiratory Syndrome, hunger, thirst and the disappearance of the ozone layer have rendered biodiversity a distant memory to the inhabitants of the planet Mars.
В сегодняшних условиях -- в мире, где крепнет вера в правдивость манихейских постулатов, -- необходимо лишь небольшое усилие, чтобы ядерное разоружение стало реальностью к концу следующего тысячелетия, если к тому времени СПИД, атипичная пневмония, голод, нехватка питьевой воды и разрушение озонового слоя не превратят биоразнообразие в смутное воспоминание, а нашу планету -- в подобие Марса.
Meanwhile, this Jesus cult grows stronger by the hour.
А в это время культ Иисуса крепнет с каждым часом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test