Перевод для "greater volume" на русский
Примеры перевода
As a result, there is a much greater volume of more comparable data than at the time of the previous report in 2004.
В результате получен гораздо больший объем сопоставимых данных, чем за предыдущий отчетный период 2004 года.
They make an important contribution in many MICs to overcoming external constraints and allowing a greater volume of imports.
Для многих стран со средним уровнем дохода они представляют собой важный элемент в деле преодоления внешних ограничений и позволяют осуществлять больший объем импорта.
This target was surpassed, and a greater volume of non-core resources can and should be mobilized in the coming years in order to respond effectively to the demand of programme countries for results.
Это целевое задание было перевыполнено, и в ближайшие годы можно и необходимо мобилизовать еще больший объем неосновных ресурсов, для того чтобы эффективно удовлетворять потребности охваченных программами стран в результатах.
Through measures to mitigate some of the risks facing private investors, multilateral organizations and Governments can try to attract a greater volume of private capital into infrastructure projects.
Благодаря мерам по снижению некоторых рисков, с которыми сталкиваются частные инвесторы, многосторонние организации и национальные правительства могут попытаться привлечь больший объем частного капитала на цели финансирования инфраструктурных проектов.
These funds would be established expressly to assist NGOs to strengthen their capacities to manage existing resources better and to increase their abilities to capture greater volumes of resources by using new financial strategies and underutilized financial instruments.
Эти механизмы финансирования были бы специально созданы для содействия расширению возможностей НПО с большей эффективностью использовать имеющиеся ресурсы и привлекать больший объем ресурсов, применяя новые финансовые стратегии и недостаточно используемые финансовые механизмы.
The prospects for development in Africa depend in many ways on the capacity of African countries to benefit fully from the prospects for trade expansion generated by the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and to attract a greater volume of the growing flow of private investment to developing countries.
Перспективы развития в Африке во многом зависят от способности африканских стран использовать все преимущества, связанные с перспективами расширения торговли, которое открывает Уругвайский раунд многосторонних переговоров, и привлечь больший объем увеличивающегося потока частных инвестиций в развивающиеся страны.
At the same time, careful consideration should be given to the question of how the Department of Public Information would carry out a greater volume of work with reduced resources, as the Assistant Secretary-General for Public Information, Mr. Samir Sanbar, had stated at the previous meeting.
Вместе с тем необходимо тщательно продумать вопрос о том, каким образом Департамент общественной информации будет выполнять больший объем работы при меньших затратах, как об этом заявил помощник Генерального секретаря по общественной информации г-н Самир Санбар на предыдущем заседании.
This includes progressive and substantial reductions in mine waste, since mining generates levels of toxic waste that are greater in volume and potential impact than the waste from even the largest cities, and newer mines generate ever-greater volumes of waste.
Они должны предусматривать постепенное и значительное сокращение объема отходов деятельности горнодобывающего сектора, поскольку эта отрасль генерирует токсичные отходы в объеме, превышающем объем отходов даже в самых крупных городах, и такие отходы потенциально являются еще более опасными, а новые шахты генерируют еще больший объем отходов.
The advantages of electronic information include its availability on the desktop in the user's own office, its availability to staff serving at duty stations worldwide, user-friendly search engines and reduced physical handling of volumes and access to a greater volume of information than was possible in hard-copy versions of the same or similar research tools.
К преимуществам электронной информации относятся ее доступность на рабочем месте пользователя, ее доступность для сотрудников, работающих в различных местах службы во всем мире, наличие удобных для пользователей систем поиска и снижение затрат физического труда при работе с документацией, а также доступ к большему объему информации, чем в случае использования тех же или аналогичных печатных материалов для исследований.
so basically the greater volume you decide to buy in,the greater discount we can give you.
В общем, чем больше объем заказа, тем большую скидку мы можем вам предоставить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test