Перевод для "gas cloud" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The gas cloud formed with a width of 3 to 4 metres and a height of about 5 metres.
Размеры газового облака составляли от 3 до 4 метров в ширину и около 5 метров в высоту.
VSOP consists of space and Earth-based antennae that can measure naturally occurring radio signals from space for the purposes of mapping detailed features of objects such as gas clouds and the magnetic fields of stars.
Ее элементами являются спутниковые и наземные антенны, с помощью которых можно измерять природные радиосигналы из космоса в целях подробного картирования характеристик таких объектов, как газовые облака и магнитные поля звезд.
Observations of gas clouds associated with the high-redshift quasar PC 1643+4631A using the 42 and 12-meter radio telescopes at the National Radio Astronomy Observatory (NRAO--Kitt Peak, Arizona) have revealed the presence of carbon monoxide emission.
С помощью 42-метрового и 12-метрового радиотелескопов Национальной радиоастрономической обсерватории (НРАО--Китт Пик, Аризона) осуществлялось наблюдение газовых облаков, связанных с квазаром PC 1643+4631A, характеризуемым большим красным смещением, в ходе которого было выявлено наличие эмиссии моноксида углерода.
The measurements will be used alongside Japanese and United States correlative measurements to study features such as electrically charged gas clouds and the magnetic fields of stars and to construct new, detailed images of objects in the early universe whose rapid changes may help explain how the universe evolves.
Эти измерения будут использоваться вместе с коррелятивными измерениями, производимыми Японией и Соединенными Штатами Америки, для изучения характеристик электрически заряженных газовых облаков и магнитных полей звезд, а также для составления новых подробных изображений объектов в ранней Вселенной, по быстрым изменениям которых, возможно, удастся объяснить процесс ее эволюции.
This will indicate the use of a fine water spray to knock down any gas cloud, that gas-tight chemical protection with thermal protection(for the low boiling point liquefied gas) should be worn, that there is not a danger from a violent reaction, that the substance should be contained and that there is the likelihood of a public safety hazard outside the immediate sea.
Этот код будет означать, что необходимо применять тонкие водные струи для предотвращения распространения любого газового облака, что персонал должен использовать газонепроницаемую противохимическую одежду с теплозащитой (в случае сжиженных газов с низкой температурой кипения), что не существует опасности бурной реакции, что вещество должно быть локализовано и что существует вероятность угрозы для безопасности населения за пределами непосредственного района инцидента.
The lecture was on cosmic gas clouds.
Лекция была про космические газовые облака.
It could set off thermals or a gas cloud.
Это может быть термика или газовое облако.
...the gas cloud spread across their six-acre property.
...газовое облако распространилось на шесть акров их участка.
Jacobs survived despite enduring 11 hours of exposure to the gas cloud...
Джейкобс выжил несмотря на то, что 11 часов пробыл под газовым облаком...
I guess something about the gas cloud is prohibiting restart procedures.
Предполагаю, что это как-то связано с газовым облаком, произощел запрет перезапуска системы.
That's a spiral nebula, a gas cloud coalescing to form a whole new star system.
Это спиральная туманность, скопление газовых облаков сформировало новую звездную систему.
Gravity compressed the hydrogen gas clouds Over millions of years, Until, deep in the center,
Гравитация сжимала газовые облака водорода миллионы лет, пока в середине образования водород не достигал температуры, начинающей термоядерный процесс.
The visible spectrum reveals a shadowy gas cloud... ..but seeing into the infrared reveals a dense concentration of stellar material.
В видимой части спектра видно туманное газовое облако но, рассмотривая в инфракрасном диапазоне, можно обнаружить плотную концентрацию звездного материала.
Born in a gas cloud, maturing as a yellow sun decaying as a red giant and dying as a white dwarf enveloped in its shroud of gas.
Родиться в газовом облаке, стать желтым солнцем, угаснуть красным гигантом и погибнуть белым карликом, окруженным облаком газа.
My only hope of survival is to somehow free the Prometheus from this gas cloud without using either the sublight or hyperdrive engines.
Моя единственная надежда на выживание состоит в том, чтобы так или иначе освободить Прометея от этого газового облака, не используя субсветовые или гипердвигатели.
Gas cloud's moving.
Облако газа перемещается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test