Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
- "Freak." He's not a freak!
- "Урод". Он не урод!
Freaks should just be with other freaks?
Уроды должны встречаться с уродами?
Xs with Xs, freaks with freaks.
Серия Х с Х-ми, уроды с уродами.
We're freaks.
Мы же уроды.
You're freaks!
Все вы уроды!
What a freak!
Что за урод!
Genetically enhanced freak.
Генетически дополненный урод.
You goddamn freak!
Ты проклятый урод!
"I know I'm a freak," Alia whispered.
– Я знаю что я урод… – прошептала Алия.
Half-breeds, mutants, freaks, begone from this place!
Полукровки, мутанты, уроды! Вон отсюда!
“You didn’t think it was such a freaks’ school when you wrote to the headmaster and begged him to take you.”
— Вряд ли ты думала, что это школа для уродов, когда писала директору и клянчила, чтобы тебя приняли.
“That’s a horrible thing to say.” “That’s where you’re going,” said Petunia with relish. “A special school for freaks.
— Я не уродка, — ответила она. — Это ужасное слово! — Туда-то ты и едешь, — с наслаждением повторила Петунья. — В спецшколу для уродов.
And he could look ahead—the most terrifying direction—to see where it all pointed. I'm a monster! he thought. A freak! "No,"
И теперь он мог смотреть вперед, в будущее: самое пугающее направление! Но туда вело все, что случилось с ним. «Я – монстр! – подумал он. – Урод!..»
I'm becoming a crazy freak... a crazy,inappropriately chatting freak.
€ становлюсь как сумасшедший наркоман.. сумасшедший, неуместно болтающий наркоман становлюсь?
Freak, faggot, Froggie Gang
Наркоманы, педики, Бригада Froggie
Your golden boy's a freaking junkie.
Твой красавчик - наркоман.
I don't mean the town speed freak.
И они вовсе не наркоманы.
So you think I'm a control freak?
Ты наверное думаешь, что я душевный наркоман?
Never try and control a control freak.
Никогда не пытайтесь и контроль наркоман контроля.
That's why I was popping Percocets like freaking Jujubes.
Поэтому я глатал оксикодон как наркоман, словно это леденцы.
I don't care how much of a pumped-up freak you are.
Мне наплевать, сколько в тебе от накачанного наркомана.
And what self-respecting speed freak drinks herbal tea?
И какой уважающий себя наркоман стал бы пить травяной чай?
I'm a compulsive Miss Manners freak, so I kinda did.
Я - навязчивый наркоман мисс Мэннерс, ну и мне это нужно.
сущ.
You're not a freak.
- Ты не уродец.
- Some kind of freak!
- Какой-то уродец!
You skinny fucking freak!
Ты тощий уродец!
Show yourself, you winged freak.
Выходи, крылатый уродец.
I am a weirdo freak.
- Я чокнутый уродец.
Right, you ginger fucking freak.
Ладно, рыжий уродец.
Yeah, you freaking Reds!
да, уродец ты краснопёрый
You crazy circus freak.
Ты, сумасшедший цирковой уродец.
Get out of here, you little freak!
Убирайся отюсда, уродец!
Franklin, you're a huge freak.
Франклин, ты огромный уродец.
сущ.
- Bit of a weather freak.
- Ќебольшие капризы природы.
Sounds like a freak of nature.
Звучит как каприз природы.
I am a freak of nature, Cardinal.
Я - каприз природы, кардинал.
Artificial, perhaps, or a freak of nature.
Искусственный, возможно, или каприз природы.
But I like giving you the freak.
Но мне нравится удовлетворять твои капризы.
Besides, an unresponding bull's a freak of nature.
Кроме того, невосприимчивость у быка может быть капризом природы.
But we couldn't storm in there 'cause the Pope would freak.
Мы не могли штурмовать его, потому что папа был слегка капризен.
I don't only want to spend time with you 'cause I'm getting my freak on.
Я не хочу проводить с тобой время только потому что вдруг хочу удовлетворить свои капризы
сущ.
Lots of freaks.
Тут куча чудаков.
You're a freak.
Tы пpоcтo чудак.
Hey, dancing freak!
Привет, танцующий чудак!
(Gasps) What a freak.
Ну и чудак.
I'm a freaking charity case.
Я странный чудак.
Freak, I need a favor.
Чудак, сделай одолжение.
Just another freak.
Всего лишь ещё один чудак.
You know, your friend's a real freak.
- Твои друзья чудаки.
What's wrong with you freaks?
Что с вами, чудаки?
You fucking freak.
Ты, долбаный извращенец.
You sick freak!
Ты, больной извращенец!
A freaky little freak.
Маленький одержимый извращенец.
He's a freaking perv.
Этот вонючий извращенец
He's a freak-ass mama's boy.
Он долбанутый извращенец.
Get out of here, you freak!
вымётывайся отсюда, извращенец!
Because I'm not a freak.
Я не извращенец какой-нибудь!
-lt's just a freak.
- Но это просто причуда!
A freak of nature, like this.
Настоящая причуда природы.
Well, it's just a freak of technology.
Лишь причуда техники.
He really is a freak, isn't he?
Он с причудами, да?
You're some kind of a neat-freak, huh?
У богатых свои причуды.
-We should have such a freak.
- У нас должна быть такая причуда.
Look at this! You fond of my motherfucking freaks?
Поговорим о моих охуеннейших причудах.
Well, you know, it's just one of those freak things.
Такое иногда случается. Причуда природы.
This program... is a medical freak show goldmine.
Эта программа... золотая жила медицинских причуд.
But you always try to hide from what a freak you are.
Но ты всегда пыталась скрыть свои причуды.
A button freak?
Помешан на клиторе?
Control freak Sally?
Салли, помешанная на контроле?
Dear Control Freak.
Дорогая Помешанная на Контроле.
Captain Control Freak?
Капитан Помешанный на Контроле?
You're a control freak.
Ты помешан на контроле.
He's a neat freak.
Он помешан на чистоте.
Says the control freak.
Сказала помешанная на контроле.
[Girl]: Total control freak.
Полностью помешана на контроле.
He's a control freak.
Он помешан на контроле.
I'm a clean freak.
Я помешана на чистоте.
Pretty freak accident.
Довольно странный случай.
That freak kid.
Об этом странном ребенке.
A freak demon attack.
Странное нападение демона.
- You are a freak.
Какая Вы странная.
She was the freak.
Она была такая странная.
Up there. Freaking weird.
Наверху что-то странное.
He was freaking out.
Он вел себя странно.
Yeah, God's freaking sister.
Ага, Божеская странная сестра.
Freak accident saves woman.
Странный случай спасает женщину.
Yeah, so I'm a freak.
Хорошо, я странная
They forced their way through the hedge, and when she couldn’t show them the trick, they got a bit carried away trying to stop the little freak doing it.”
Они перебрались через изгородь, а когда она не смогла показать им, в чем тут фокус, маленько увлеклись, пытаясь заставить маленькую ведьму прекратить свои странные дела.
Let your freak flag fly.
Выпусти своё чудачество наружу.
It's 31 flavors of freak in here.
Здесь 31 тип чудачеств.
It's a night we like to call... House of Freaks.
В ночь, которую мы назвали... ночь чудачеств.
Why do you always have to act like such a freak all the time?
Почему ты все время занимаешься таким чудачеством?
We find a time when tammi let her freak flag fly, boob-wise -- And the tattoo is admissible.
Мы найдём, когда Тамми в своих чудачествах, была, так сказать, с грудью нараспашку... и татуировка будет доступна для рассмотрения в суде.
Freak bicycle accident?
Необычный инцидент с велосипедом?
I'm freaking out!
Я чувствую себя необычно!
Freaked out at all?
Может, вела себя необычно?
What kind of freak accident?
Что за необычный случай?
It was a freak affect.
Это был необычный эффект.
That's super freaking cool.
Это очень необычно и здорово.
- What a freak people. Who are they?
Какой необычный вид.
These freaks are the singularity!
Эти необычные Синты и есть сингулярность!
Weird, provincial, tweed–chewing freaks!
Причудливые, деревенские, жующие твид фрики!
like a bit of a freak, but I don't care.
слегка причудливой, мне на это плевать.
I just want my freaking in-laws to like me.
Я всего лишь хочу нравится всем своим причудливым родственникам.
He shoots, he scores, he calls his team-mate a freak.
Он бьет, набирает очки, и называет своего партнера по команде причудливой.
That place has freaked me out ever since they found that whimsical gimp mask.
Это место пугает меня с тех пор, как они обнаружили те причудливые садомазохистские маски.
a freak wormhole opened up in the fabric of the space-time continuum and carried his words far far back in time across almost infinite reaches of space to a distant Galaxy where strange and warlike beings were poised on the brink of frightful interstellar battle.
Сквозь эту дыру слова Артура унеслись далеко-далеко назад во времени в неизведанные дали Вселенной, где на грани страшной межзвездной битвы застыли причудливые воинственные создания.
сущ.
A cute freak.
Ты милый гомик.
You know, if you wanted to fag-freak out your family, you could have just told me.
Если ты хотел позлить семью гомиком, мог просто мне сказать.
- You're gonna freak out.
- Ты будешь сердиться.
You're freaking, babe.
Ты просто сердишься, детка.
Why are you freaking out?
Почему ты сердишься?
I shouldn't freak out.
Я не должна сердиться.
- My mom gets a little freaked out.
- Мама будет сердиться.
Okay, I'm not going to freak out.
- Я не буду сердиться.
And now you're lying so I don't freak out.
А теперь врете, чтобы меня не сердить.
I told them to pretend so you wouldn't freak out.
Он притворялся по моей просьбе, чтобы ты не сердилась.
I got to call this girl before she freaks out.
Надо позвонить этой девице, а не то она будет сердиться.
Will you get off my freaking frequency!
Проваливай с моей частоты.
сущ.
You're some fucking faggot freak.
Нет, ты же не педик какой-то...
Black chick, freak show and closet homosexual with them.
Чёрную цыпу, психопата и тихоню-педика вам.
We'd call you Gay Boy, and you'd just freak out.
Мы называли тебя педиком, и ты выходил из себя.
A lot of blue hair? [ Giggles ] What a freak.
"Пышные голубые волосы?" Вот дура!
Five of those blue-shirted freaks are coming up.
Пятеро придурков в голубых рубашках поднимаются наверх.
But, um, i saw a man... Tall, short black hair, blue eyes. He's in a hotel, room 202, and he's freaking out.
Просто... , я видела мужчину... высокий, короткие черные волосы, голубые глаза он в отеле, комната номер 202, и он сходит с ума
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test