Перевод для "for sake of" на русский
For sake of
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
For the Sake of Women's Health, for the Sake of World Health").
Ради здоровья женщины, ради здоровья мира".
It was not mandates for mandates' sake, it was not trusteeship for trusteeship's sake, and it is not international administration of territory for administration's sake.
Это не были мандаты ради мандатов и опека ради самой опеки, так же, как и не международное управление территорией ради самого управления.
We send it for the sake of our people in the South, for the sake of those who remained in their homes, and for the sake of those returning to their homes.
Мы направляем ее ради нашего населения на юге, ради тех, кто не покинул своих домов, и ради тех, кто сейчас возвращается в свои дома.
Do it for their sake.
Давайте сделаем это ради них.
For the sake of children, we will not.
Мы добьемся этого ради наших детей.
The purpose of the family impact analysis is not to plan for the sake of planning, but rather to plan for the sake of acting.
Анализ эффективности программ поддержки семьи не предназначен для планирования ради планирования, а предназначен для планирования ради реализации практических мер.
It is for their sake alone that we bear witness.
Мы свидетельствуем только ради них.
So, for sake of peace... My answer is no.
Ради сохранения мира, мой ответ - нет.
I command you to be diligent, and to make most of this opportunity for sake of yourselves and country.
Я повелеваю вам быть прилежными, и воспользоваться этим случаем ради своего блага и блага страны.
Let's just say, for sake of this field study, you don't know what you know, you're just willing to keep your eyes and ears wide open.
Давай скажем, ради этого практического занятия, ты не знаешь, что ты знаешь, ты просто будешь держать глаза открытыми, а ушки на макушке.
It is not for its own sake that men desire money, but for the sake of what they can purchase with it.
Люди хотят обладать деньгами не ради них самих, а ради того, что они могут купить на них.
“Leave, Nastasya, for God's sake;
— Настасья, уйди, ради бога;
You leave me, too, for God's sake!
Отстань же, ради бога, и ты!
Explain, my dear, for God's sake!
Объясните, ради бога, голубчик!
"For Heaven's sake, don't misunderstand me!
Ради бога, не думайте обо мне ничего;
For God’s sake, say no more of his partners.
Ради бога, не перечисляйте больше его дам.
but for your sakes, we would do anything.
Но ради своих детей мы готовы на все.
For heaven’s sake, he’s happy not knowing!”
Ради всего святого, он счастлив пока не знает!
“Yeah.” “Well, what were they, for God’s sake?”
– Ага. – И кто же это был, скажи ради Бога.
And for heaven’s sake keep away from that horn.”
И, ради всего святого, держитесь подальше от этого рога!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test